论文部分内容阅读
目录第一章总则第二章个人独资企业的设立第三章个人独资企业的投资人及事务管理第四章个人独资企业的解散和清算第五章法律责任第六章附则第一章总则第一条为了规范个人独资企业的行为,保护个人独资企业投资人和债权人的合法权益,维护社会经济秩序,促进社会主义市场经济的发展,根据宪法,制定本法。第二条本法所称个人独资企业,是指依照本法在中国境内设立,由一个自然人投资,财产为投资人个人所有,投资人以其个人财产对企业债务承担无限责任的经营实体。第三条个人独资企业以其主要办事机构所在地为住所。
Contents Chapter I General Provisions Chapter II Establishment of Individual Proprietorship Enterprises Chapter Three Investors and Affairs Management of Individual Proprietorship Enterprises Chapter IV Dissolution and Liquidation of Individual Proprietorship Enterprises Chapter V Legal Liability Chapter VI Supplementary Provisions Chapter I General Provisions Article 1 Article 29 This law is enacted according to the Constitution in order to standardize the behavior of individual proprietorship enterprises, protect the legitimate rights and interests of investors and creditors of individual-owned enterprises, maintain the social and economic order and promote the development of the socialist market economy. Article 2 The sole proprietorship enterprise referred to in this Law means the operating entity established in China within the territory of China in accordance with this Law and invested by a natural person with the property being owned by the individual investor and the investor assuming unlimited liability for the debts of the enterprise by his personal property. Article 3 The sole proprietorship enterprise shall be the domicile of the place where its principal office is located.