为沟通“牵线搭桥”

来源 :旅游会展 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzhi8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

  导语:随着各行业各领域国际交流的逐渐深入加强,市场上各类翻译公司开始涌现,作为会议语言服务行业的佼佼者,语言桥如何进一步提升会议语言服务的质量?同声传译有哪些新的科技应用?翻译行业的人才培养又有哪些方法?本期訪谈,语言桥集团董事长朱宪超将和大家分享相关经验。
  标准化使会议服务更轻松
  市场上流传这样一句话——“一流的企业卖标准、二流的企业卖品牌、三流的企业卖产品”,优秀的企业应该将标准化做到行业领先,成为行业标准输出的参考典范。
  翻译行业这些年在国内得到了快速的发展,一场会议的成功举办离不开翻译公司提供的笔译、口译服务与设备等。同时,高水准的产品服务输出需要翻译公司明确的工作流程与工作标准来保证,语言桥就此做了大量有关“会场翻译标准化”的制定工作,把复杂、琐碎的会议服务内容做了细节场景拆分,将每个场景需要达到的工作标准做出了明确的规定,然后在工作中逐步优化,最终形成了内部工作标准规范。语言桥曾先后参与了《翻译服务规范 第1 部分:笔译》、《翻译服务规范 第2 部分:口译》、《翻译服务译文质量要求》等国家标准的制定和审定工作。
  朱宪超认为,虽然标准的制定工作非常繁琐,但有了这些标准就能使得工作更量化和规范,甚至能提前预知风险,并且进行相关防控,从而赢取客户信任,这也为语言桥服务进博会、G20峰会、金砖国家峰会等国家级会议提供了扎实的基础。
  毋庸置疑的是,跟普通会议相比,国家级会议对服务商有更加严格的要求,会议的各个服务环节都需要做到更高的标准和更严格的把控。朱宪超以进博会为例作了介绍,首先,语言桥明确了具体人员分工,在现场安排了项目总监,各个分论坛负责人,统管译员的项目经理,服务台多语种接待人员等。另外,客户经理在大会期间需要24小时待命,丝毫不能松懈,并且需要储备足够多的翻译资源,以备临时所需。同时,每个馆都有专门负责的同事进行不间断巡馆,以方便客户方和一线译员能与后勤方随时保持联系。最后在大会后期对每个展位和客商做满意度调查,对整体工作作出总结。
  理性运用“远程同传”
  随着翻译行业的发展,现在有不少基于人工智能的软硬件陆续在市场上推广开来,“远程同传”等新技术为翻译行业的发展带来不小的推动作用,语言桥也与时俱进,率先推出了“手机听会”远程同传系统。
  朱宪超表示,从一个从业者角度出发,这些变化对于传统的同传服务模式或多或少会有影响,差别非常明显,一是译员在与不在现场的区别。二是设备稳定性的区别,传统的同传模式具有稳定、可控等特点。“手机听会”模式实现了远程同传,颠覆了传统同传模式,能够降低整个翻译服务的成本,但网络、设备、技术等方面的不稳定因素会给远程同传的使用者带来一些不可控风险。因此,对于那些规格比较高的国际性峰会、论坛,主承办方更倾向于使用现场同传,来尽可能地保证活动举办过程中的稳定性。两种模式各有优劣,客户需要明确自己的需求后理性地进行相应选择。
  校企合作 实现双赢
  朱宪超说:“做翻译是个苦差事,一年入行,三年悟道,终身学习。”为了更好的让译员工作与专业相结合,专业与兴趣结合,语言桥除了制定译员训练体系外,还非常注重人才的选拔过程。其中校企合作就是很好的招募方式,据介绍,语言桥会从较好的外语类院校招募应届的本科生与研究生,在公司经过一年以上的专业训练达到合格的翻译质量输出标准后,再外派进行实战训练,通过年复一年的经验积累达到更高的专业水准。
  此外,语言桥还和许多学校进行了深入的合作,项目包含共建实训基地、共建翻译专业课程、课外导师输出,奖学金设立、举办“语言桥杯”翻译大赛、共同举办产学研论坛、共建横向研究课题,共建翻译实验室等。
  朱宪超表示,在常年的合作中,语言桥与相关院校之间建立起了互信互助的关系,高校为语言桥输出了很多优秀的员工,语言桥也为高校学科建设提出了很多合理化的建议。未来将沿着目前的成果继续开展与高校的各类合作,将在翻译实训基地建设、翻译实验室建设项目上重点发力。
其他文献
一年前,笔者在“旅展现场”栏目里,撰文发布了《展会里的“地球村”》一文,文章中借用了麦克卢汉经典的“地球村”理论,向读者们介绍了2018 IMEX德国展会的观展见闻,呈现了包括有关主办方、参展商、专业买家等在内的多方参展细节,展会的品牌特色与主办情况,在文章中亦有详尽描述。  IMEX展览会一年举办两届,由同一家主办公司运营管理,春季在德国法兰克福,秋季在美国拉斯维加斯。办展地域横跨欧美,皆为蜚声
期刊
日本国家旅游局将开设广州办事处  9月2日,日本国家旅游局(JNTO)总括理事志村務等一行拜访岭南控股广之旅,并透露了即将开设日本国家旅游局广州办事处的消息。  志村務理事提到,中国市场在过去的2018年输送访日客838万,占到所有访日游客的1/3, 中国是日本最为重视的客源国,而广东区域在其中占有重要比例。志村務希望通过此次拜访强化合作,利用广之旅在华南地区强大的市场号召力,加强日后在华南市场特
期刊
9月24-26日,为期三天的澳大利亚旅游局2019大中华区商务会奖洽谈会在乌镇举办,来自中国的企业决策者、会奖活动策划者、会奖旅行社以及行业媒体齐聚一堂,围绕澳大利亚的旅游目的地、旅游产品及商务会奖体验展开深入探讨。本次洽谈会共吸引了39家澳大利亚相关的服务供应商以及80位大中华区优质买家。  澳大利亚旅游局商务会奖总经理Penny Lion女士表示:“商务会奖在澳大利亚的旅游经济中占有关键性地位
期刊
首旅酒店打造合資新品牌  近日,首旅酒店在发布的2019年半年度报告中透露,除大力发展中高端自有品牌系列外,首旅如家将积极开展与国内、国际酒旅集团的合作,不断丰富品牌系列,打造合资新品牌。  首旅如家酒店集团总经理孙坚表示,目前如家旗下和颐酒店、如家精选酒店、如家商旅酒店开店总数612家,其中中端“精选商旅酒店系列”是首旅如家中高端品牌发展的主力军。  继今年2月底首旅如家与凯悦酒店集团开创性宣布
期刊
9月19日,世界旅游联盟在第二届“世界旅游联盟·湘湖对话”上,发布了《2019中国入境旅游数据分析报告》。报告整合了酷旅互动数据、猫途鹰、高科数聚、联通智慧足迹、OAG等多家数据资源,以2018年中国入境旅游整体数据概况为出发点,对入境旅游游客行为、未来趋势、发展潜力进行综合分析。《旅游会展》杂志摘选了部分数据以供MICE企业参考。  1、游客出行前最关注的目的地城市和酒店  通过入境游客的搜索行
期刊
福田區推出支持会展业发展政策“大礼包”  9月3日,2019深圳市福田区会展政策宣讲会暨深圳会展同仁交流会在深圳会展中心举行,福田区区长黄伟发布了福田区大力支持会展业发展政策“大礼包”,对大型展览的支持每年最高100万元,对购置办公用房的支持每年最高500万元。  据了解,福田区将与深圳会展中心管理有限责任公司合作,制定会展中心创新发展规划,推出支持会展业发展的七项重磅政策,对在福田区举办、单日展
期刊
2019年,北京国际会议中心坚持党建引领,深度融入中心工作,持续打磨服务,不断提升服务标准,作为加强国际交往的桥梁,圆满完成 “一带一路”、亚洲文明对话大会、第九届北京香山论坛等一系列重要的国务政务活动,得到“学习强国”全国学习平台、中国旅游报、北京青年报等媒体关注报道。  北京国际会议中心是中国第一家社会化、专业化的会议场馆,也是ICCA在中国的第一家会员单位。2019年,企业按照集团公司统筹安
期刊
第十二届世界医疗旅游与全球健康大会转到阿布扎比举办  10月15日至17日,第十二届世界医疗旅游与全球健康大会(WMTC)在阿布扎比举办,旨在解决医疗旅游行业的众多难题。作为全球发展最快的医疗健康创新者与颠覆者聚会,今年的WMTC大会展现一个全新的方向。大会首日举办一场部长级峰会,探讨医疗旅游与人口健康管理。大会的后两天以主题演讲和三个教育性会议为主。100多位演讲人通过有深度的话题,分享他们的故
期刊
导语:随着MICE活动地深入开展,在活动的创新上已经越来越离不开与城市文化的结合。越来越多的活动主办方,不再拘泥于MICE活动本身,而是不断地寻找活动当地的资源,以求带给客户更难忘的体验,另一方面,主办方本身也能开拓新合作,寻求新的发展机遇。  究竟PCO該如何更好地结合当地文化发展,在服务好客户的同时提升当地MICE产业水平,助推目的地的发展。本期栏目,杭州鑫桥会展有限公司总经理江英、中青旅联科
期刊
近年来,MICE行业的组织者越来越愿意选择有文化特色的目的地举办活动,并着力将目的地文化融入活动环节,提升参与者的体验。中青旅联科(北京)公关顾问有限公司执行总经理葛磊将根据自己的经验,为读者带来MICE与目的地文化相结合的营销案例分享。  用MICE输出目的地特有文化  随着文旅融合发展,很多城市越来越注重培养城市特有的文化属性。葛磊介绍到,哈尔滨是一座底蕴深厚、文化多元的城市,在过去三十年多的
期刊