论文部分内容阅读
朝鲜时期现存的户籍文书主要有户口单子、户籍大帐、准户口等。在造籍前,由户主提供给官府的户口申告书叫做户口单子;官府将收到的户口单子后经对照后所修的户籍(帐籍)通常称户籍大帐;准户口是由官府依准成籍户籍所载内容发给个人的户籍誊本。从遗存情况看,仍有大量的户口单子和准户口为各家门私藏,是私家文书的重要组成部分。户籍大帐作为官造户籍的原件,通常以府县为单位,府县以下的多个面或里的户籍均有所保存。从文书的格式和内容看,户口单子和准户口在格式上虽然有所区别,但其主体部分的内容是基本相同的。户籍大帐的形态及记载样式以17世纪70年代为界线,发生了较大的转变。这一时期形成的户籍大帐登载样式基本上延续至18世纪。
The existing domicile instruments in the Joseon Dynasty were mainly household registration lists, household registration accounts and quasi-household registration cards. Before making a citizenship, the household registration form provided by the head of household to the government is called the Hukou list; the household registration (account book) that the government will receive after the comparison of the Hukou list is usually called household registration; the household registration is determined by the government The content of a registered permanent residence is distributed to an individual’s household register. Judging from the remains, there are still a large number of household registration forms and quasi-household accounts that are hidden in every home and are an important part of private documents. Large household accounts as the official origin of the household registration, usually to the prefectural as a unit, the following prefectures or more in the face of household registration have been preserved. In terms of the format and content of the instruments, the format of the household register and quasi-household registration accounts for some differences, but the contents of the main part are basically the same. The pattern of account registration and the pattern of recordation took a big change in the 1770s. The large-scale household registration form formed during this period basically lasted into the 18th century.