【摘 要】
:
中国音韵学与语音学对于汉语言的实际运用有着积极的推进作用,古往今来无数学者为汉语言的言语合成系统作出了显著的贡献。论文将基于目前音韵学与语音学的研究成果分析其在汉语言语合成中的实际运用并归纳总结。
论文部分内容阅读
中国音韵学与语音学对于汉语言的实际运用有着积极的推进作用,古往今来无数学者为汉语言的言语合成系统作出了显著的贡献。论文将基于目前音韵学与语音学的研究成果分析其在汉语言语合成中的实际运用并归纳总结。
其他文献
翻译报告源文本取材于《呢喃》(What the Wind Knows)的第三章至第五章,原文作者是美国畅销书作家艾米·哈蒙(Amy Harmon)。小说以1921年爱尔兰复活节起义失败后,爱尔兰人民仍不屈不挠争取民族独立为创作背景。作者通过流畅自然而细腻入微的笔触对男女主人公在争取爱尔兰独立和解放期间携手并进、矢志不渝的爱恋娓娓道来,讴歌了为爱尔兰脱离英国殖民统治而不懈抗争的英雄男女们,呼吁世人反
国有企业在经济全球化背景下面临非常大的挑战,国有企业在实际经营发展过程中就容易受到制约,这就使得国有企业需要以党建与思想政治工作为前提,充分利用党建与思想政治武装自身,在增强国有企业各部门团结的同时,为企业运营管理工作的开展提供参考。本文对国有企业开展党建与思想政治工作的作用进行阐述,找出国有企业党建与思想政治工作创新和优化措施,确保国有企业朝着高质量的方向发展。
艾丽丝·默多克(Iris Murdoch,1919-1999)被誉为二十世纪下半叶英国最杰出的小说家,具有重要的国际影响力。同法国作家萨特、加缪一样,她的作品的一大特点就是在创作过程中模糊了文学与哲学的边界。事实上,默多克的一生都执着于对道德问题的哲学思索,但不同于纯粹的哲学家,默多克倾向于把艰深而抽象的哲学概念融入作品中人物的具体形象和情节发展中,因此她常被视作文学界的道德哲学家。她认为我们应当
目的 观察硝呋太尔制霉素联合乳杆菌活菌治疗孕晚期B族链球菌(GBS)阳性并阴道微生态异常患者的临床疗效。方法 将2018年12月—2020年12月于南京医科大学康达学院附属涟水县人民医院接受治疗的98例GBS并阴道微生态异常的孕晚期患者按照随机数字表法分为对照组和观察组,各49例。对照组予以硝呋太尔制霉素治疗,观察组则在对照组基础上加用乳杆菌活菌。2组均持续治疗7 d。比较2组临床疗效,治疗前及治
基于美国高校法律教材《压缩版劳动法》(第四版)第四章第一节至第七节的英译汉翻译实践,笔者完成了本翻译项目报告的撰写工作。所选翻译原文主要介绍了美国禁止雇主在就业领域对雇员进行歧视的相关法律条文,包括各种修正案、法案、联邦宪法和地方法律法规,重点介绍了哪些就业歧视符合《平等机会就业法》和《就业年龄歧视法》的适用范围,以及如何根据这两项法案的程序要求进行辩护并取得救济。就业问题乃民生之本,关系着我国的
花生是我国主要油料与经济作物之一,发展花生生产对调整种植结构、增加农民收入、促进乡村振兴具有重要意义。本文总结了“十三五”以来我国花生生产与技术推广取得的成效,分析了“十四五”我国花生生产及技术推广面临的形势,提出了发展思路和重点工作。
本报告基于种族主义的历史和现实矛盾,选取克林特·史密斯(Clint Smith)《词语的传承——对美国奴隶制的历史反思》一书中的第七章《纽约:我们以前是好人,对吧?》作为翻译材料。通过对源文本分析,笔者发现源文本是兼具美学、史学、旅游文本特点的复合型文本,契合彼得·纽马克三大文本功能类型——表达功能、信息功能和呼唤功能。因此笔者将纽马克语义翻译和交际翻译作为本报告指导理论。在具体翻译过程中,笔者运
目的 探讨贝那普利对肝纤维化大鼠NOX4和Nrf2的影响及其抗纤维化的机制。方法 22只清洁级健康雄性SD大鼠随机分为3组:对照组6只,模型组和治疗组各8只。模型组和治疗组皮下注射40%四氯化碳油剂,建立大鼠肝纤维化模型,对照组予等剂量的油剂皮下注射,均为2次/周,共8周;在造模同时,治疗组予贝那普利10 mg/(kg·d)灌胃,其余两组予等剂量生理盐水灌胃,共8周。免疫组织化学法测定肝组织中NO
19世纪末至20世纪以来,西方发生了四波妇女解放运动和女性主义(文学)批评理论,在中西方文学和文化交流的过程中,女性主义与翻译进行了巧妙的结合,形成了独特的女性主义翻译观和翻译策略。随着中国的快速发展,在学术界、社交媒体,甚至在公益组织里,都涌现出了不同观念的女性主义,越来越多的人开始关注当代女性的权益与地位,笔者也随之注意到了女性主义翻译理论这一不同于以往的翻译观念。女性主义以“性别”作为文学批