平安是福

来源 :江南警界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qingsong009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
老舍在《我的母亲》一文中,讲过这样种感受:“母亲怎样想念我,我可以想象得到,可是我不能回去。每逢接到家信,我总不敢马上拆开,我怕,怕,怕,怕有那不祥的消息。人,即使活到八九十岁,有母亲便可以多少有点孩子气。失去了慈母便像花插在瓶子里,虽然还有色有香,却失去了根。”
其他文献
目的总结先天性心脏病患儿术后行腹膜透析的护理措施。方法通过回顾性分析,整理我院2014年3月至2015年3月收治的先心病患儿120例的临床资料,其中22例患儿在术后进行了人工间
目的观察围手术期心理干预对直肠癌患者生活质量的影响。方法选取实施直肠癌根治术患者60例,按随机分组原则,将病人随机分为观察组和对照组,每组各30例。对照组采用按常规定
南京大行宫的前身乃是江宁织造署之所在,它地处南京闹市,正如《红楼梦》中所云:"其街市之繁华,人烟之阜盛,自与别处不同。"因此要在此给曹雪芹争回一席之地,并非易事。但自19
目的探究老年肺结核患者采用抗结核药物后并发不良反应的有效护理方法。方法选取2013年6月至2015年7月期间来我疾控中心治疗的162例老年肺结核患者作为研究对象,依据护理方式
教育实习是师范教育的重要环节 ,是教学计划中不可缺少的组成部分。然而 ,从近几年的教育实习过程中发现河南师大体育系学生的工作能力和中学体育教育工作需要尚存一定差距 ,
《西洲曲》是我国南朝乐府民歌的代表。为了更好地把中国文化介绍给外国友人,笔者以《西洲曲》为例,就如何将我国古代诗歌翻译成英语进行了探讨。之后,以这首诗为例,进一步探究了
目的探讨上尿路结石行体外冲击波碎石后物理振动排石治疗的护理措施方法回顾性分析2013年7月至2014年3月于我院行体外冲击波碎石术(ESWL)的上尿路结石84例,ESWL术后行体外振
翻译的过程是正确理解原文和创造性地用另一种语言再现原文的过程.在翻译实践中,理解是表达的前提,不能正确地理解就谈不上确切的表达.所以英译汉首先要抓好对原著的理解,把