论文部分内容阅读
今年7月的伦敦,生活节奏显得尤为紧张,各行各业生意格外兴隆,英国王室人员上下都为王储查尔斯王子和出身望族的戴安娜公主的婚礼忙碌奔波着。“本世纪一次最豪华的婚礼”据西方报刊报道,早在7月初,伊丽莎白女王为让戴安娜公主首次向贵族和社会名流露面,就在白金汉宫碧草如茵的草坪上,举行有9,000宾客参加的盛大宴会。戴安娜身穿浅绿镶金线、薄如蝉翼的华贵时装,手戴5,500美元左右的蓝宝石和钻石镶嵌的订婚戒指,在王家乐队鼓乐声中,出现在宾客面前。结婚前白金汉宫又举行庆祝婚礼的通宵舞会,许多社会名流参加;成
In London in July this year, the pace of life seemed particularly tense. Businesses in all walks of life were exceptionally prosperous. British royal officials were busy with the wedding of Prince Charles and Princess Diana, a descendent family. “The Most Luxurious Wedding of the Century” According to western press, as early as early July, Queen Elizabeth held 9,000 guests on the lawn of the Buckingham Palace for her first appearance to the elite and celebrities, Grand banquet. Diana wearing a light green gold line, thin as onion skin of the luxury fashion, wearing a $ 5,500 sapphires and diamond inlaid engagement ring, the royal family drums sound, appeared in front of the guests. Buckingham Palace married before the wedding was held overnight dance party, many celebrities to participate; into