论文部分内容阅读
摘 要: 随着社会对人才素质的要求不断提升,对职业类人才培养的目标也在进一步提升。以往在开展商务英语教学活动时,更注重的是学生实际英语知识的掌握情况,但英语教学更重要的是要將语法与词汇实际应用到日常生活中去。随着高职教学改革不断完善,社会对人才的衡量标准和要求也进一步提升。传统的教学模式已经无法满足现阶段人才培养目标的客观要求,可以说对高职商务英语翻译教学进行改革和调整,迫在眉睫。本文拟从高职商务英语翻译教学的开展状况入手,结合分析教学优化改革的形势,融合当前教学要求,从而完成对商务英语翻译教学的优化改革。
关键词: 高职商务英语;翻译教学;优化改革
一、引言
高职教育的基本落脚点就是以社会对人才的客观需求为基本点的教育方法。其人才培养的根本目标在于教育满足职业需求,教学契合市场形势。然而一直以来,高职教学与市场之间存在一定的脱节性,教学方案长期沿用以往思路,缺乏时代特性。对高职教育来说,其培养的学生想拥有市场竞争力,就必须强化其职业能力,形成相应的职业素养,然而这是目前职业教学所欠缺的内容。
二、当前高职商务英语翻译教学存在的问题与不足分析
首先,当前整个教学活动,从其实施思路来看,其教学方案较为单一。目前商务英语的翻译教学依旧使用的传统的教学方法,以解答商务英语翻译教学的具体答案为目标,通过教师的讲解,帮助学生被动获取知识,而受这一教学模式影响,学生的积极主动性就较为欠缺。由于翻译更多的是在具体的表达过程中所开展实施的,所以就需要学生能够切合实际的来解决问题,所以如果学生只是会翻译某些客观材料,那么不仅无法有效提升学生的实际职业技能,同时更阻碍了学生实际能力的发挥。
其次,翻译教学所使用的素材缺乏时代革新。对教学活动开展状况而言,教学素材是决定和影响教学过程的重要因素。与时代发展相匹配、融入时代发展特点的教学素材能为整个教学活动的开展提供强有力保障,而如果教学素材与时代相脱节,那么学生不但很难适应社会实践的客观要求,同时其知识体系也缺乏系统性,自身的知识面也将比较狭窄。从当前教学素材的准备状况来看,必须坚持实施教学内容的理论性与实践性相融合的重要原则。
最后,教学环节存在缺失现象。现阶段,高职院校在教学过程中,所使用的翻译教学方式依旧是传统的、较为落后的教学思路。多数学校在开展教学活动时,所围绕的核心是教育自身的内容与体系思路,并不是培养学生的具体目标。然而当前整个教学活动开展必须依赖商务英语教学实践,必须将教学活动延伸到客观实践中来。所以,要从学生培养的目标出发,融入社会就业的客观要求,通过弥补教学环节的不足,实现全面人才培养的根本目的。此外,当前教育活动开展过程中,缺乏对学生实际学习情况的有效把控,学生的学习效果未能及时合理的得到反馈,由于对教学过程缺乏有效把控,整个教学活动效果较差。
三、当前高职商务英语翻译教学的时代要求分析
之所以要对当前高职商务英语翻译教学进行一系列优化调整和改革,实际上这是从时代发展的特性所出发的,也是这一时代的客观要求。具体而言:
1.人才衡量以具体实操能力为标准和依据
随着教学规模不断扩大,当前大量的毕业生面临就业难等问题,对多数专业来说,已经不具备“人才欠缺”这一现象。相反,社会在对人才进行考量时,其标准和要求也进一步提高。当前社会发展对人才的衡量已经从传统的知识、成绩转为实际操作和应用能力。而商务英语翻译更是如此。如今各大企业在挑选人才时,更多的结合面试环节,通过对学生现场反应状况进行具体考量,进而实现对学生的具体了解。可以说,正是社会对学生实操能力的要求不断提升,使得我们在进行翻译教学时,必须强化学生的实操能力培养。
2.教学活动以学生为重点和核心,师生关系发生变化
随着教学过程的不断优化和调整,如今教学活动更加注重教学的实践性与创造性,对学生的创造思维和创新意识有着较高要求,学生已经成为整个教学活动重点和核心。相对以往教师为主的教学模式而言,如今时代要求课堂教学必须以学生为主体。因此,在翻译英语教学活动开展过程中,更多的是需要教师做引导和配合,通过充分赋予学生的创造力和学习自主性,实现教学活动的优化调整。而随着教师与学生关系的不断调整与变化,就需要以其为核心,优化完善当前商务英语翻译教学的实施途径。
3.教学方法日益多元,教学素材更具时代特性
正是多媒体技术的广泛应用,如今教学活动在实施过程中,可以被借鉴的资源更加广泛,从以往的“单一课本元素”已经复合发展为“课本为基础,教学技术为手段,教学方法为突破”的综合型教学素材。而随着教育科学的日益创新和发展,有关教学方法改革的探索也在进一步提升,其实施思路更加多元,同时更有创造性。商务英语翻译教学,作为与时代发展紧密结合的教学内容,需要将这一系列新方法、新素材融入其中,通过结合时代特点,实现人才培养目标。
四、优化改革高职商务英语翻译教学模式的具体内容分析
正是人才培养目标的重大变化,加上时代发展的独有元素,当前想要高效完成高职商务英语翻译教学的客观任务,就需对现阶段的教学思路模式进行合理的调整与变革,主要有:
1.完善教学素材,丰富教学内容,实现教学活动的创新与发展
实际上,目前高职商务英语在教学活动开展过程中,并没有统一的教学大纲与规范,教学活动开展随意性较强,而教学素材在制定与选择时,也缺乏与社会发展相融合。因此,要结合人才培养目标,完善教学素材的内容选择,通过丰富教学素材,将时代内容融入到教学活动中来,从而实现整个商务英语教学的创新与发展。
2.丰富教学措施,革新教学形式
要结合多媒体技术的应用发展,广泛融合可被利用的教学资源,通过创新教学手段和方法,革新教学环节与形式,结合变革教师与学生关系,构建教师引导,学生主导的课堂教学关系,从而实现教学活动的创新与发展。随着商务活动中,对英语要求不断提升,需要教师及时创新教学环境,改善教学条件,通过氛围的合理营造,实现教学活动的优化升级。对教学形式的革新,其核心目的在于激发学生的创造力,通过引导学生树立积极参与的思维与途径,实现学生对教学过程的深入了解。
3.丰富课外实践,构建“课堂内外一体化”的翻译教学模式
商务英语翻译教学的重要特征之一就是其以实践应用特性为主的特点。可以说,在教学过程中,越是能培养学生将教学内容与实践应用之间的融合,就越能帮助学生适应未来社会发展的客观要求。就当前教学存在中忽视课外实践这一问题而言,在实施教学结构的优化调整过程中,就必须完善课外实践体系与内容,通过构建“课堂内外一体化”的翻译教学模式,帮助学生更多的接触社会实践,了解客观发展过程中,对翻译教学的具体要求。
五、结语
高职英语教学的重要要求就在于其实践性和技能要求。职业教育需要学生能很快的将所学知识应用到实践活动中去,因此完善英语实践教学,意义重大。商务英语翻译工作不同于其他教学内容,其较高的应用特性与市场特点,需要将其与时代发展相融合,只有提升其实践特性,才能确保职业教学达到客观要求。因此,必须就当前高职商务英语翻译教学存在的问题,结合客观要求,通过对教学模式和思路进行适当优化和调整,从而实现整个教学活动的优化与改革。
参考文献:
[1]刘燕.高职商务英语课堂教学实效性的探讨[J].英语广场,2014,5 :36-39.
[2]申威.商务英语翻译教学作用、定位、现状与改革[J].青年与社会,2014,6 :29-32.
[3]刘锟.探讨以就业为导向的高职英语教学创新途径[J].读写算,2015,4:44-49.
关键词: 高职商务英语;翻译教学;优化改革
一、引言
高职教育的基本落脚点就是以社会对人才的客观需求为基本点的教育方法。其人才培养的根本目标在于教育满足职业需求,教学契合市场形势。然而一直以来,高职教学与市场之间存在一定的脱节性,教学方案长期沿用以往思路,缺乏时代特性。对高职教育来说,其培养的学生想拥有市场竞争力,就必须强化其职业能力,形成相应的职业素养,然而这是目前职业教学所欠缺的内容。
二、当前高职商务英语翻译教学存在的问题与不足分析
首先,当前整个教学活动,从其实施思路来看,其教学方案较为单一。目前商务英语的翻译教学依旧使用的传统的教学方法,以解答商务英语翻译教学的具体答案为目标,通过教师的讲解,帮助学生被动获取知识,而受这一教学模式影响,学生的积极主动性就较为欠缺。由于翻译更多的是在具体的表达过程中所开展实施的,所以就需要学生能够切合实际的来解决问题,所以如果学生只是会翻译某些客观材料,那么不仅无法有效提升学生的实际职业技能,同时更阻碍了学生实际能力的发挥。
其次,翻译教学所使用的素材缺乏时代革新。对教学活动开展状况而言,教学素材是决定和影响教学过程的重要因素。与时代发展相匹配、融入时代发展特点的教学素材能为整个教学活动的开展提供强有力保障,而如果教学素材与时代相脱节,那么学生不但很难适应社会实践的客观要求,同时其知识体系也缺乏系统性,自身的知识面也将比较狭窄。从当前教学素材的准备状况来看,必须坚持实施教学内容的理论性与实践性相融合的重要原则。
最后,教学环节存在缺失现象。现阶段,高职院校在教学过程中,所使用的翻译教学方式依旧是传统的、较为落后的教学思路。多数学校在开展教学活动时,所围绕的核心是教育自身的内容与体系思路,并不是培养学生的具体目标。然而当前整个教学活动开展必须依赖商务英语教学实践,必须将教学活动延伸到客观实践中来。所以,要从学生培养的目标出发,融入社会就业的客观要求,通过弥补教学环节的不足,实现全面人才培养的根本目的。此外,当前教育活动开展过程中,缺乏对学生实际学习情况的有效把控,学生的学习效果未能及时合理的得到反馈,由于对教学过程缺乏有效把控,整个教学活动效果较差。
三、当前高职商务英语翻译教学的时代要求分析
之所以要对当前高职商务英语翻译教学进行一系列优化调整和改革,实际上这是从时代发展的特性所出发的,也是这一时代的客观要求。具体而言:
1.人才衡量以具体实操能力为标准和依据
随着教学规模不断扩大,当前大量的毕业生面临就业难等问题,对多数专业来说,已经不具备“人才欠缺”这一现象。相反,社会在对人才进行考量时,其标准和要求也进一步提高。当前社会发展对人才的衡量已经从传统的知识、成绩转为实际操作和应用能力。而商务英语翻译更是如此。如今各大企业在挑选人才时,更多的结合面试环节,通过对学生现场反应状况进行具体考量,进而实现对学生的具体了解。可以说,正是社会对学生实操能力的要求不断提升,使得我们在进行翻译教学时,必须强化学生的实操能力培养。
2.教学活动以学生为重点和核心,师生关系发生变化
随着教学过程的不断优化和调整,如今教学活动更加注重教学的实践性与创造性,对学生的创造思维和创新意识有着较高要求,学生已经成为整个教学活动重点和核心。相对以往教师为主的教学模式而言,如今时代要求课堂教学必须以学生为主体。因此,在翻译英语教学活动开展过程中,更多的是需要教师做引导和配合,通过充分赋予学生的创造力和学习自主性,实现教学活动的优化调整。而随着教师与学生关系的不断调整与变化,就需要以其为核心,优化完善当前商务英语翻译教学的实施途径。
3.教学方法日益多元,教学素材更具时代特性
正是多媒体技术的广泛应用,如今教学活动在实施过程中,可以被借鉴的资源更加广泛,从以往的“单一课本元素”已经复合发展为“课本为基础,教学技术为手段,教学方法为突破”的综合型教学素材。而随着教育科学的日益创新和发展,有关教学方法改革的探索也在进一步提升,其实施思路更加多元,同时更有创造性。商务英语翻译教学,作为与时代发展紧密结合的教学内容,需要将这一系列新方法、新素材融入其中,通过结合时代特点,实现人才培养目标。
四、优化改革高职商务英语翻译教学模式的具体内容分析
正是人才培养目标的重大变化,加上时代发展的独有元素,当前想要高效完成高职商务英语翻译教学的客观任务,就需对现阶段的教学思路模式进行合理的调整与变革,主要有:
1.完善教学素材,丰富教学内容,实现教学活动的创新与发展
实际上,目前高职商务英语在教学活动开展过程中,并没有统一的教学大纲与规范,教学活动开展随意性较强,而教学素材在制定与选择时,也缺乏与社会发展相融合。因此,要结合人才培养目标,完善教学素材的内容选择,通过丰富教学素材,将时代内容融入到教学活动中来,从而实现整个商务英语教学的创新与发展。
2.丰富教学措施,革新教学形式
要结合多媒体技术的应用发展,广泛融合可被利用的教学资源,通过创新教学手段和方法,革新教学环节与形式,结合变革教师与学生关系,构建教师引导,学生主导的课堂教学关系,从而实现教学活动的创新与发展。随着商务活动中,对英语要求不断提升,需要教师及时创新教学环境,改善教学条件,通过氛围的合理营造,实现教学活动的优化升级。对教学形式的革新,其核心目的在于激发学生的创造力,通过引导学生树立积极参与的思维与途径,实现学生对教学过程的深入了解。
3.丰富课外实践,构建“课堂内外一体化”的翻译教学模式
商务英语翻译教学的重要特征之一就是其以实践应用特性为主的特点。可以说,在教学过程中,越是能培养学生将教学内容与实践应用之间的融合,就越能帮助学生适应未来社会发展的客观要求。就当前教学存在中忽视课外实践这一问题而言,在实施教学结构的优化调整过程中,就必须完善课外实践体系与内容,通过构建“课堂内外一体化”的翻译教学模式,帮助学生更多的接触社会实践,了解客观发展过程中,对翻译教学的具体要求。
五、结语
高职英语教学的重要要求就在于其实践性和技能要求。职业教育需要学生能很快的将所学知识应用到实践活动中去,因此完善英语实践教学,意义重大。商务英语翻译工作不同于其他教学内容,其较高的应用特性与市场特点,需要将其与时代发展相融合,只有提升其实践特性,才能确保职业教学达到客观要求。因此,必须就当前高职商务英语翻译教学存在的问题,结合客观要求,通过对教学模式和思路进行适当优化和调整,从而实现整个教学活动的优化与改革。
参考文献:
[1]刘燕.高职商务英语课堂教学实效性的探讨[J].英语广场,2014,5 :36-39.
[2]申威.商务英语翻译教学作用、定位、现状与改革[J].青年与社会,2014,6 :29-32.
[3]刘锟.探讨以就业为导向的高职英语教学创新途径[J].读写算,2015,4:44-49.