汉英对比分析在大学英语汉英翻译教学中的应用

来源 :集宁师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaowen51
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在大学英语汉英翻译教学中,通过分析汉英两种语言的主要区别性特征,如分析型语言与综合——分析型语言,语义型语言与语法型语言,动态与静态,意合与形合,简短与繁复,主动与被动等,能帮助学生在翻译过程中有意识地摆脱母语结构对译文的影响,使译文尽量符合英语的表达习惯,并深入理解一些汉英翻译规律和掌握一定的翻译技巧,从而提升学生的翻译能力。
其他文献
硝基呋喃类药物是一类人工合成的抗生素,因价格低廉,被广泛用于水产品的病害防治。硝基呋喃类药物半衰期很短,在动物体内代谢迅速,且其代谢物可在机体内稳定存在。硝基呋喃类药物
随着我国基础教育课程改革步伐的不断推进,考试改革慢慢的成为整个改革体系当中最为重要的一个环节。近些年,随着国家对于青少年身体健康重视程度的不断提高,体育学科纳入了中考
弹性系数法是交通预测的一种基本方法,其结果不仅受经济指标预测值的影响,还与预测方法的选择息息相关.文中以模糊多元回归理论为基础建立运输量与相关经济变量之间的关系式,并进
德育课是中等职业学校学生的必修课之一,旨在帮助学生形成正确的人生观、价值观、世界观,帮助学生树立正确的就业观、择业观、创业观,培养学生良好的职业道德素质,但当下的德育课
马克思主义民族观教育是正确处理民族问题、实现各民族和谐共处的基础。开展马克思主义民族观教育是中国共产党思想政治工作的重要组成部分。长期以来,我国在马克思主义民族
本文系统梳理了“课程标准”的由来和发展,选取了1993年颁布的《九年义务教育全日制小学语文教学大纲(试用)》,2001年7月教育部颁布的《全日制义务教育语文课程标准(实验稿)》和《
南宁是中国—东盟博览会的永久举办地。随着博览会与会各国的交流日益加深,南宁也因其秀丽的自然风光和丰富的少数民族历史文化受到游客们的青睐。《南宁国际都市休闲旅游区
2004-2014年,我国政府连续11年出台了关于“三农”问题的一号文件,强调发展现代农业,壮大农业农村经济,增加农民收入,建设社会主义新农村等一系列举措。要实现这一宏伟目标,最根本
随着互联网技术的发展,网站的普及以及大量文本数据的出现,互联网已经成为了人们获取信息资源的一条重要渠道。但是网络数据成千上万,一个人无论如何用多久的时间也不可能完
随着我国城市建设的飞速发展,城市规划、设计、建设、管理和应急对地下管线信息的需求越来越迫切,而由于各种原因,已有地下管线资料不全、精确度不高、数字化程度较低且资料