论文部分内容阅读
四川省级文献中心国外期刊优化布局及资源共享对策
【出 处】
:
情报学报
【发表日期】
:
1989年3期
其他文献
语言与文化是相辅相成的关系,要做好英语长句的翻译,必须掌握汉英两种语言之间的差异,本文首先对比分析了汉英两种语言一些规律性差异,然后探讨了英语长句的一些典型翻译技巧,总结
党的十八大以来,精准扶贫不仅是当前中国国家建设的核心议题,更是各级党委和政府的重要任务。为实现到2020年全面建成小康社会的目标,习近平总书记在党的十九大报告中指出,"
仔狐断乳分窝后即独立生活,从断乳至秋分这一时期为幼狐育成期.以往,国内的一些养狐场,为降低饲养成本,将幼狐育成期日粮中动物性饲料比例大幅下调,其实,这种做法是不科学的.
近年来,随着我国市场经济的迅猛发展,建筑工程事业也随之急速发展,市场竞争更为激烈。房建工程涉及的面很广、协同作业的工种较多,相对复杂又具有系统性。要在保证施工质量的
本文简要介绍CEMT-1型汉英机器翻译系统的设计思想和实现方法。目前,该系统已能处理八类汉语简单陈述句和规范的题录。对三百余句汉语简单句和题录进行了试验,达到了初步满意的
在改革开放和社会主义市场经 济条件下,在上海这样一个 国际化大都市中,作为公安机关的人民警察,应当具有什么样的价值追求?如何实现自己的人生价值?肖玉泉同志在平凡的
讨论了电子期刊存在的问题,包括期刊上网的格式、稿件转输的安全性、期刊上网的收费问题、电子期刊的版权等。阐述了由信息高速公路引发的知识产权问题,包括数字化引起的“复制
为完善领导干部水资源环境责任审计模式,从审计主体、审计责任界定和审计评价三种重要审计元素出发,构建了一个体现水资源特性并具备实践指导意义的领导干部水资源环境责任审