汉英成语互译浅析

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fcunui_w
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一个民族语言文化精华的成语,在跨文化交际中占有重要地位。不适当的翻译不仅会造成理解上的障碍,在全球化的今天还会影响民族文化在世界范围内的传播。本文系统分析了汉英成语互译的不同策略,并指出汉英成语产生背后不同的文化背景,以求妥善处理汉英成语互译,达到跨文化交流顺利进行的目的。 As an idiom of the essence of national language and culture, it occupies an important position in intercultural communication. Improper translation not only creates obstacles to understanding, but also affects the worldwide dissemination of national culture in the present day of globalization. This paper systematically analyzes the different strategies of mutual translation of Chinese and English idioms and points out the different cultural backgrounds behind the Chinese and English idioms in order to properly handle the mutual translation of Chinese and English idioms and achieve the goal of cross-cultural exchange smoothly.
其他文献
自20世纪90年代以来,成长记录袋作为评价的基础在西方诸多国家得到了越来越多的运用,我国广大沿海及发达地区也陆续引进。在教育水平相对落后的西部地区由于多方面的原因还有
利用与时间有关的Hartree近似法证明借助非线性Mach-Zehnder干涉仪可以得到光孤子的光子数压缩态(<(△(N))2>min~<(N)>1/3),并且指出在一些特定时刻光纤孤子会呈现出类薛定谔猫态(
测量了27, 28P和相应同中子异位素在28Si靶上的中能反应截面. 测得N=12和13同中子异位素的反应截面在Z=15处突然增大. 对Z≤14同中子异位素和28P的实验数据结果可以用改进的
语法学习是语言学习的一项重要内容,因此语法教学也成为英语教学中不可缺少的组成部分,因此新形势下如何改变语法教学的方式已成为一个值得探讨的问题.
针对农业生产中的喷灌,本文详细研究了喷头的排布问题.根据分析和计算,得到如下结论:当喷头采用正方形排布,且喷头间距是喷水半径(即射程)的1.06279倍时有最均匀的喷灌效果,
设P≥7为任意奇素数,A为模P的Steenrod代数.1962年,A.Liulevicius在他的文章中指出元素hi,bk∈ExtA*,*(Zp,Zp)分别具有双次数(1,2pi(p-1))和(2,2pk+1(P-1)).我们证明:当P≥7,n≥4,3≤s
近年来,随着“汉语热”席卷全球,越来越多的外国人纷纷来到中国学习汉语。这对教授汉语的教师来说无疑是一个挑战,因为要想成为一名合格的对外汉语教师并不是一件容易的事。
文章运用资金计划编制理论和项目管理常用的 Project、Excel将其关联,形成自动调整的动态资金计划,文中结合了技术、管理、经济和计算机技术,达到了自动调整资金计划的目的.
克普恰克语是15世纪前哈萨克语的前身,任何克普恰克语的文献对研究哈萨克语的历史都具有重要意义。11世纪以后大批亚美尼亚人流散各地,他们在与克普恰克人的频繁接触中,逐渐
随着素质教育的不断发展,英语教学越来越强调学生综合语言能力的培养,这就对语言的实际应用提出了更高的要求.多媒体的运用使得语境的创设更加灵活多样化,增强了教学过程中师