【摘 要】
:
《高考语文考试说明》明确规定:高考语文考查八种常见修辞(比喻、比拟、借代、夸张、对偶、排比、设问、反问),考查要求是能够正确运用,能力层级为D
The “exam instruction
论文部分内容阅读
《高考语文考试说明》明确规定:高考语文考查八种常见修辞(比喻、比拟、借代、夸张、对偶、排比、设问、反问),考查要求是能够正确运用,能力层级为D
The “exam instructions for examinations in the college entrance examination” clearly stipulates that eight common rhetoric (metaphor, comparison, borrowing, exaggeration, duality, comparison, questioning, and questioning) should be examined in the language of the college entrance examination. The examination requirements can be used correctly and the competence level is D.
其他文献
经典是时间淘洗后留存的精品,它们是人性的画像,是人性的注解。在转瞬即变的时空里,在人生无以反复的过程中,经典是打败了时间的文字、声音和表情。那些坦诚的语句,无畏的呐
由上海市工业微生物研究所主持研究、上海市城乡建筑设计院及上海市星火农场沼气站参与协作而共同完成的国家“八五”重点科技攻关项目“大型牛场厌氧发酵工程工艺、装置及规
介绍了新研制的可精扬小麦、花生、玉米和棉花等通用组合式精密播种机的结构设计特点;并对其播种性能进生了室内测试和田间试验研究。
The structural design features of th
大连市古建筑园林工程有限公司,成立于一九七八年,具有古建筑一级资质、园林设计施工二级资质,具有雄厚的独立设计与施工能力,拥有自己专业的设计公司,能承建和修缮各种大型
说实话,我没想到《母亲这样的女人》会被选作高二语文教材,它的入选让我吃惊。它在我的作品中并非最沉重的一篇,但也足够沉重,因为那是我在一个悲痛尚未过去的日子里写的,为
当国有资产大量流失时,我们会不约而同地惊呼有“猫n1”;而当我们要将这种感想诉诸文字时,我们却因“猫腻”与“猫匿”的选择而左右为难。不仅仅是我们,为难的还有各大报纸杂
一种多用采摘器研制成功花椒的采摘问题是多年来尚未解决的一大难题。棉花打杈也是棉农一项费时费力的繁琐劳动。现在花椒采摘和棉花打杈主要靠手工完成,由于花椒穗柄和棉杈较
本文针对已建灌溉工程上级渠道给下级渠道配水方案的选择问题,以渠系输水损失最小为原则,提出了“0-1线性整数规划模型”,解决了从一条配水渠上分配需求水量时,下级配水渠的分组与排
马克·吐温,美国著名小说家,他的作品辛辣而且幽默,在青年时期就很受读者欢迎,有一天马克·吐温被邀请参加一个宴会,宴会中有一个人听说马克·吐温也来了,便热情的邀请他随便
本来想写成《仰望巴金》的,但后来想想,还是改成了现在的题目。因为时间的隔膜,我并不能真正理解巴金,而我总以为若是不能了解他的人生经历、领会他的文学作品,就无法做到“