论文部分内容阅读
自2008年北京成功举办了奥运会之后,我国开始涌入大量的国外游客,伴随着这些国外游客进入中国,中国的旅游业迎来了发展的新契机,但是不可否认的是,由于中西方文化的差异,在旅游英语的翻译过程中,中国的翻译工作者还存在着很大程度的不足,这种文化上的差异,也导致了双方在交流的过程中存在种种的问题,因此,本文将结合东西方文化的差异,阐述东西方文化差异对于旅游翻译的影响并且提出相应的对策。
Since Beijing successfully hosted the Olympic Games in 2008, our country started to pour in a large number of foreign tourists. With these foreign tourists entering China, China’s tourism industry ushered in a new opportunity for development. However, it is undeniable that due to the differences between Chinese and Western cultures Differences in the process of translation of tourism English translation workers in China there is still a large degree of lack of such cultural differences also led to the exchange of both parties have problems in the process, therefore, this article will combine The differences between Eastern and Western cultures, elaborates the influence of Eastern and Western cultural differences on tourism translation and puts forward corresponding countermeasures.