经贸类广告英译方法刍议

来源 :商场现代化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yoyoyu2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经贸类广告的英译是一种再创造过程。本文根据经贸类广告英译的例子,对其英译的一些方法加以分类说明。其英译实用方法有直译法、音译法、意译法、音意结合法、套译法、绎译法等几种。
其他文献
利用原子力显微镜(AFM)观测过氧化物DCP交联丁苯橡胶(SBR)拉伸过程的微观结构演变,研究过氧化物DCP用量对SBR拉伸取向行为的影响。结果表明:随着过氧化物DCP用量增大,SBR的交
社团是高职院校素质教育和校园文化不可或缺的组成部分,对高职院校学生有着巨大的影响力、感召力。大学生社团文化与高职院校学生"工匠精神"培育所需要的价值取向和行为表现
目的制备川芎嗪固体脂质纳米粒并对其制剂性质进行评价。方法采用热熔乳化-高压均质技术制备川芎嗪固体脂质纳米粒,同时利用Box-Behnken效应面法优化其制剂处方,并通过微观形
在现代金融市场中,资信评估具有重要的作用,它起着监督市场经济和识别违约风险的作用,对经济的影响可谓是非常巨大的。因此我们有必要建立中国的信用体系,通过利用股票市场的
<正>由广西乡村旅游质量等级评定委员会审定的"2013年度第一批四星级以上乡村旅游区和农家乐"于近日揭晓,秀峰区鲁家村桃花湾生态旅游休闲区荣获"五星级乡村旅游区",这是桂林