论文部分内容阅读
严复翻译的《天演论》于"世变之亟"的1898年出版,至少在出版后二十年里非常流行,并形成了如"物竞天择,适者生存"等几个鲜明有力的风行口号。然而,这些口号却可能建立在一种"误读"的基础上。这一"误读"可能是双重的:一是严复对原作——赫胥黎的《进化论与伦理学》的"误读",二是许多读者对严复译作的"误读"。这种"口号式误读"就其主要特征来说,一是有强烈的实践行动的指向;二是对比较复杂的内容做一种简单化的处理。