论文部分内容阅读
付姐就是北京盲人按摩圈里的知名人物付宝荣。年近50的付宝荣曾经是体育运动爱好者,小的时候,梦想是当律师。18岁起,一直从事茶叶销售工作,是单位的业务骨干。因为一次意外事故造成视网膜脱落,经过6次手术,1997年被医生宣告她双眼失明。如今的付宝荣,已经成功地由下岗职工“改行”到了盲人按摩这一职业,并拥有了自己开设的两家盲人按摩中心,前后解决了30多位盲人就业。有那么一瞬间,想起自己失去的双眼,付宝荣内心最深处的痛楚会“泛”了上来,但仅仅是一瞬间,转而又会微笑面对生活。走路的时候,付宝荣从不低着头,她觉得自己看到的不是黑暗,而是灿烂的光明。
Fujie is Beijing’s blind massage ring in the well-known figures pay Bao Rong. Nearly 50 years of Fu Baorong was a sports enthusiast, a small time, the dream is to act as a lawyer. 18 years old, has been engaged in tea sales, is the unit’s business backbone. Retinal detachment caused by an accident, after 6 surgeries, was blinded by a doctor in 1997. Today, Po Po-wing has successfully transformed the job of blind massagers from laid-off workers and has owned two massage centers for the blind who have solved more than 30 blind jobs before and after. For a moment, think of their lost eyes, Fu Bao-rong’s deepest pain will be “panned” up, but only for a moment, turn to smile in the face of life. When walking, Fu Bao-Rong never head down, she did not see what she saw is dark, but brilliant.