论英汉互译与文化“杂合”

来源 :科教导刊(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lovehlq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
没有任何一种语言和文化对于人类认识自己是自给自足的。两种文明或文化间的交流和互补可以促进彼此的进步和发展,产生一些新的更为普遍性的东西,反之,则会停滞不前甚至导致萎缩和消亡。人类发展的历史亦不乏例证。
其他文献
本文对长江大学化学与环境工程学院应用化学专业《精细有机合成》双语教学实践情况进行了介绍,从实施分层次教学、保证充裕教学时间、营造浓厚英语环境以及提高双语教师待遇
电力系统一个重要的组成部分就是110kV输电线路,110kV电力输电线路工程的施工质量的提高是重中之重,也是必经之路。本文通过对110kV电力输电线路工程的施工质量的控制技术问
普通生物学是高等生物类专业的必修专业基础课,涉及学科众多,综合性强。为激发学生的学习兴趣,提高课程教学质量,本文针对普通生物学课程的特点,结合作者教学实践,从更新和整合教学
彈力是高中阶段常見的力之一,弹力的接触方式及其方向归纳如图1所示。
相对于城市中小学信息技术教育的发展,在我国农村特别是偏远落后农村的中小学,信息技术教育还处于起步阶段,还存在很多困难和问题,给信息技术教育的全面发展与普及带来了很大压力
本文首先结合公路运输企业的自身特点和现代物流绿色化的发展要求,建立了公路运输企业绿色度的评价指标体系,并在此基础上构造了主客观相结合的指标权重赋值法。其次,通过构
在新课程的教学背景下,初中数学教学要树立新的教学目标.新课标的总目标有这样的规定:学会与他人合作,并能与他人交流思维的过程和结果.这就说明在新课标的理念下合作学习成为初中
大学语文是高职教育中的一门基础课程,对于培养高素质的劳动者起着举足轻重的作用,是实现高职院校培养高素质劳动者和技能型人才的关键。因此,必须有效的开展大学语文教学。