论文部分内容阅读
在日语学习过程中,中国的日语学习者容易把汉语的疑问语气词“吗”与日语的疑问助词「か」等同;在实际运用中发现,二者在某种程度上比较相似,但仍是有区别的,甚至可以说它们有较大差别.比如「か」既可以翻译成“吗”,也可以翻译成“呢”,甚至不翻译.结合汉语和日语的表达习惯及两国人民的思维方式对二者进行对比分析,中国的日语学习者可以清楚理解汉日语的不同,从而更好地学习.