论文部分内容阅读
党的十八大以来,建设中国特色新型智库成为一项国家战略。随着中共中央办公厅、国务院办公厅印发《关于加强中国特色新型智库建设的意见》,各地掀起了“智库热”。据有关机构和专家的保守估计,2014—2015两年来我国新挂牌的各类智库在5000家左右(中国社会科学院2015年《全球智库评价报告》)。可以预见的是,今后几年,随着国家对智库建设投入力度的加大,智库的数量还会大幅增加。这对于推进我国科学决策、民主决策进程,建立健全决策
Since the 18th CPC National Congress, building a new type of think tank with Chinese characteristics has become a national strategy. With the CPC Central Committee General Office and the General Office of the State Council promulgating the “Opinions on Strengthening the Construction of a New Type of Think Tank with Chinese Characteristics,” “hot think tanks” have been set up around the country. According to the conservative estimates of relevant agencies and experts, there are about 5,000 new think tanks in China in 2014-2015 (Chinese Academy of Social Sciences 2015 Global Think Tank Evaluation Report). It is foreseeable that, in the next few years, with the increased investment in national think tank construction, the number of think tanks will increase substantially. This is to promote China’s scientific decision-making, democratic decision-making process, establish and improve decision-making