中译名背后,有故事也有“事故”

来源 :读报参考 | 被引量 : 0次 | 上传用户:minghui09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  近日,日本熊本县政府计划更改该县吉祥物中文名称,从目前的“酷MA萌”改为“熊本熊”。
  上一次大动静更改中文译名,还是去年“白俄罗斯”要求改为“白罗斯”。当时,白俄罗斯驻华大使馆发文称“汉语中‘白俄罗斯’这个错误的国名,使很多中国人怀疑对方说的到底是哪个国家。要把我国名称翻成中文的话,那就应该用‘白罗斯’这个词,即把现在的名称去掉‘俄’字”。
  “白罗斯”此次发出请求后,中国学者展开了热烈讨论,多数人倾向于认同外方说法,认为“白罗斯”从语音上还原了“Belarus”本来的读音,“白俄罗斯”的译法应该算是早年的翻译失误。按照“名从主人”的原则,为这个东欧国度更改中文译名是妥当的。
  译名跟“政治因素”挂钩
  1950年代初,国内的译名处于无序状态。同一个名字,新华社、《人民日报》、外交部、地图出版社、中联部等诸家能翻出10多个名字,混乱波及新闻、教育、科研多个领域。考虑到新华社作为国家通讯社,接触各界新说法、新名词几率更高,周恩来总理作出明确要求:“译名要统一,归口于新华社。”由此定下了新华社的权威身份。
  新华社译名首要准则就是讲政治。据前外交部翻译室主任过家鼎介绍,过去的侵朝美军司令李奇微(Ridgway)原本译为“李奇伟”,后来将“伟大”的“伟”改成了“微小”的“微”。“这是有意要贬低一下。”
  二战后,新独立的国家纷纷改掉殖民时代的旧称,反映在中文译名上,包括“锡兰”改名“斯里兰卡”,“黄金海岸”改名“加纳”,“罗得西亚”改名“津巴布韦”等。“缅甸”的英文名由“Burma”改为“Myanmar”,不过中文称谓未改。
  此外,1991年以后,“列宁格勒”变回“圣彼得堡”,这些变化,也包含了政治因素在里面。
  2005年,时任韩国汉城市市长李明博宣布汉城的中文名称改为“首尔”,随后,韩国方面通过官方渠道要求中国跟进。“汉城”是历史故称,本应遵循“约定俗成”原则,但中国经过慎重考虑,还是同意了韩方要求,遵从了翻译“名从主人”原则。不过,对于韩方将韩国国家元首的中文称谓改为“大统领”的要求,中方并未接受,仍然称为“总统”。
  约定俗成与“将错就错”
  2009年11月12日,美国驻华使馆发布的一张关于美国总统奥巴马首次访华的纪念海报,引发了不同译名的误解和争议。海报上称呼奥巴马为巴拉克·欧巴马,随后,百科词条中多了“欧巴马”一项,许多人开始不明就里——到底是奥巴马还是欧巴马?
  對于海报上的字样,美驻华使馆解释说,“欧巴马”的译音更接近英语发音。美国驻华使馆新闻发言人史雯珊介绍说,对于以前“欧巴马”和“奥巴马”两种译名混着用的情况,美国政府现在正在规范总统中文译名,今后将统一使用“欧巴马”。但中国的翻译工作者们并不认同。一名外交部官方翻译私下曾向《华盛顿邮报》表示:“‘奥’代表深邃,‘欧’代表欧洲,也容易让人想到‘欧巴桑’,所以用前者更好。”
  在新华社的译名库里,“贝拉克·侯赛因·奥巴马”这一姓名自2004年11月3日以来一直沿用至今。译名室负责人表示,奥巴马这个姓氏在非洲国家肯尼亚的一些部落很普遍,这么多年一直这么翻译。“如果他改了,那个家族的名字都会受影响。”所以,除非通过外交途径“强烈要求”,奥巴马想改名很难成功。
  正是由于政治人物的名字一改则牵一发动全身,因此不会轻易改动,遇到争议的时候,也会由权威机构出面“定音”。比如,2016年美国大选期间,围绕“Trump”到底该译为“川普”还是“特朗普”引发了舆论争议。最终,翻译界的权威机构新华社译名室“一锤定音”,统一译为“特朗普”。
  其实,大部分国家和城市中文译名的改变是外方主动要求的。如果外方没有意见,那么中文译名的首要原则当属“约定俗成”。这是因为,改变多年来习惯的称呼,会在各个方面带来不便和麻烦。比如,荷兰Hague译为“海牙”、美国Hawaii译为“夏威夷”,都是沿用多年的习惯译法。
  对于一些没有严格按照标准翻译出来的名字,一些外国人却很买账,并且“将错就错”。比如,中国是世界上为数不多的用“Germany”而非“Deutschland”指代德国的国家,并且没有严格对应地译为“日耳曼尼亚”,而是继续让对方享有“德意志”这个传统名字。
  “神翻译”无处不在
  翻译是个专业活儿,但一些“神翻译”往往曲解原意,令人啼笑皆非。
  创刊于1930年、每年都要评选世界企业500强的《Fortune》杂志在中国曾长期被译为《幸福》,光看名称不少人都会以为这是一本生活类刊物。直到它1996年开始发行中文版、官方定名为《财富》,错误译名才走入历史。
  军事方面最有争议的译名当属美国海军的“企业(Enterprise)”号航母。Enterprise的最常用含义当然是“企业”,但用企业来对应一个美国海军传承两百余年、曾多次指代威力巨大的航空母舰的舰名,似乎不太恰当。最后,美国人自己解决了这个中文翻译的难题。在2012年12月老一代“企业”号的退役仪式上,美国海军宣布第三艘“福特”级航母的名字仍将是Enterprise,在美国官方的中文报道中,该舰被译为“进取”号。
其他文献
这天是2020年2月14日,在新闻上,我知道了可怕的肺炎病毒还在不断蔓延。但是我亲爱的爸爸却不害怕,准备开始他的工作。  “轰隆隆”一大早,我就被雷声吵醒了,睁开眼就发现爸爸已经穿戴整齐,准备去银行上班了。我问爸爸:“爸爸,外面的病毒那么严重,您还要出门吗?”爸爸一边戴口罩一边笑着对我说:“恒恒,你看新闻上的医生、护士、警察,他们在最危险的时候,努力地与病毒大怪物战斗,爸爸也要和他们一样!即使病毒
期刊
所谓基础款,大概就是人人必备的主要款式,经得起时间的考验,不受潮流左右。并且,它们互相之间可以重复穿搭,不觉突兀。基础款,走的是大方得体路线,拼的是百搭舒适。可以上班,可以休闲,哪怕在旅行之中也照样可穿。那些奇特衣服,走的是衣不惊人死不休路线,拼的是存在感。不管在哪里,永远赚足眼球。基础款,本身平淡无奇,需要主人的气质赋予它不同灵魂。奇装异服,本身就是亮点,附在谁身上就给谁魂魄。任谁穿上,勿论好不
期刊
一群非主流科学家和技术大亨们认为,他们正在接近“长生不老”的秘密。以下是你需要知道的一切……  生物黑客  硅谷建立在这样一种理念上,即技术可以优化或“破解”我们生活的方方面面,那么为什么不破解人类的长寿奥秘呢?直到最近,任何兜售据说能恢复青春活力的药物或疗法的人还被认为是庸医。然而,越来越多的“超人类主义者”相信,人类迟早会通过生物工程得到改变,衰老会像其他疾病一样得到治愈。  鉴于基因编辑、纳
期刊
“很多人会觉得旅行定制师是以旅行为生的人,但没有人知道我们的日常更多是面对客户不同的需求,随时要在微信上沟通,还要和合作方进行邮件沟通。”旅行定制师张驰焱说,“比如旅途中临时的一些变化,航班延误或者航班更改时间,我们都会即刻反馈给客人,也会随时帮他们处理各种各样的问题。”  定制一场期待中的惊喜  旅行定制师,顾名思义,根据客户的需求设计出让其满意的行程,小到一个餐厅,大到一个景点,为客户推荐更多
期刊
继火爆的“夸夸群”业务之后,“代吃代喝”服务重磅登场。据悉,买家只要在原有食品价格基础上,增加一定服务费用,就能让人替自己品尝相应食物,通常是火锅、炸鸡、快餐、奶茶等热量爆表的食物,卖家除了帮吃喝掉指定食物外,还可以提供拍摄照片、小视频等服务,简直不要太贴心。  网友们纷纷惊呼找到了减肥新途径,也有人质疑这大概是花钱找刺激的。虽然现实中未必会有多少人真的为“代吃代喝”埋单,却引得一众网友争相折腰,
期刊
如果要评选出2019年最有价值和最受期待的照片,那么非人类拍摄的首张黑洞照片莫属。它是黑洞存在的直接“视觉”证据,从强引力场的角度验证了爱因斯坦广义相对论。  这张照片于2017年4月拍摄,两年后才“冲洗”出来。2019年4月10日由黑洞事件视界望远镜(EHT)合作组织协调,在全球六地联合发布。  看不见的黑洞如何证明它存在?  一百多年前,爱因斯坦提出广义相对论,将引力视为时空扭曲的效应。他的方
期刊
中国当前最大的手游账号交易平台“淘手游”,藏在贵州、云南、广西交界的小城兴义。“网吧”一样的外表下,俨然互联网界的“富士康”。在“数据为王”的时代,这个产业链下游的交易平台借此挖出了“金矿”。  中介“大网吧”  贵州省黔西南布依族苗族自治州的首府兴义市,是一个窝在贵州、云南、广西交界处的小城。记者来此寻访淘手游公司的总部。  截至2018年,超过6亿中国人的手机中藏着游戏,绝大部分游戏账号随着玩
期刊
我国四大名著之一的《西游记》,是明代的吴承恩根据唐朝僧人玄奘取经的真实经历创作的小说。小说里的唐僧即是玄奘,那么小说里的孙悟空,是吴承恩创造的还是也有历史依据?甘肃省瓜州县东千佛洞里一幅900多年前的壁画,给出了答案。  瓜州县地处河西走廊西端,是古丝绸之路上东进西出的交通枢纽和商贾重镇。闻名于世的敦煌石窟群,就位于这里。东千佛洞和榆林窟是它的重要组成部分。东千佛洞现存洞窟23个,以内容丰富、技艺
期刊
张即之,生于南宋,家庭背景显赫,但个人的仕途却并不顺遂,这反而使他在书法上倾注更多的心血和时间。《宋史》记载“即之以能书闻天下”,可见其书法造诣深厚。然而,在2018年嘉德秋拍中,一件颇为业内人士看好的张即之行书手札《比留空山帖》却遭流拍,其中原因究竟何在?  市场现状  张即之的作品最早出现在拍卖市场上,是2002年4月香港佳士得的春拍中,其纸本册页《楷书大方广佛华严经》,以无底价方式起拍,最终
期刊
中国男子足球一直是让国人心痛的话题,国家队的战绩长期在低水平徘徊,每逢大赛就崩盘。如何才能拯救中国足球?这似乎是一个不可能完成的命题,但中国足协的“拯救国足”系列方案其实从未中断实施,其中就包括倍受关注的新尝试—一归化球员。  首批归化球员侯永永  所谓归化球员,是指出生在本国国外的球员,根据国际足联的要求,主动放弃为外国国家球队效力的机会,并主动取得本国国籍,成为本国球队的球员。  新晋加盟北京
期刊