浅谈功能翻译理论与英文函电的汉译

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:li21104
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要]英文函电作为一种常见的文体,在我们的贸易交流中尤其是国际商务沟通中有着比较广泛的应用,起着不可忽视的作用。近年来随着中国经济的发展,英文函电在中国受到了越来越多的关注。而功能翻译理论是20世纪比较重要的一种翻译思想。本文介绍了功能翻译理论的起源和特点,并结合翻译示例,具体阐述了功能理论在英文函电翻译中的应用,进而提出相关建议。
  [关键词]函电 翻译 功能理论
  [中图分类号]H059[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2011)10-0057-01
  
  一、功能翻译理论概述
  功能翻译理论起源于上世纪70年代的德国,一批德国翻译学者提出并发展了这一系列的理论。这些学者们认为翻译是一种有目的的行为,他们比较注重翻译的功能。70年代早期,卡特琳娜
其他文献
丰子恺先生的道德文章,有口皆碑。他极重视人格修养。先生曾把圆满的人格,比喻为一只鼎。他说:人格中的真善美,就是鼎的三 Mr. Feng Zikai moral article, reputation. He