论文部分内容阅读
一、并列连词and所连接的分句在语义上的含义
1.表示在动作或事物的前后,一般译为“然后、随即”。
She came in and sat down.
她走了进来,随后就坐了下来。
I pulled the trigger and the gun went off.
我扣动扳机,枪随即响了。
2.表示递进关系,一般可译为“甚至、何况、还”等。
Friction is not always undesirable and can be very useful.
摩擦并不总是不好的,它甚至可能是有用的。
It was not easy to carry such a heavy load,and during the dog day.
提那样的重物已经是够困难的了,何况是在三伏天。
3.表示意义上的转折或让步,可译为“虽然、尽管、但、却”等。
He tried hard and (yet) he failed to get the job.
他努力尝试,却(仍然)没能得到那个工作。
You are not lazy,and still you are an idler.
你并不懒,但多少有点游手好闲。
4.表示对照、对比关系,可译为“而、却”。
She bought me cakes,and I helped her do her homework.
她买蛋糕给我吃,而我帮她做作业。
It can be difficult when you don’t think something is important and someone else does.
如果你并不认为某事重要而某人却认为重要,这时情况就可能不大好办。
5.表示对前面所述事项的结论或看法,and后可加分句或名词组,and一般不译出。
You gave him a piece of your mind,and a very good thing too.
你率直地批评他,这是件好事。
They disliked Joe——and that’s not surprising.
他们不喜欢乔,这并不让人惊讶。
6.表示因果关系,当前面的部分表示原因时,and=so that,译为“因此、从而、所以”;也有将表示原因的部分放在and后的,这时and=because,直接译为“因为”。
Sound is carried by air,and without air there can be no sound.
声音靠空气传播,因此没有空气也就没有声音。
Aluminum is used as the engineering material for planes and spaceships and it is both light and tough.
铝用作制造飞机和宇宙飞船的工程材料,因为铝质轻且韧性好。
7.引起一个插入句,用于中断语气,以便表示意见、看法。这时,and引起的句子中的主语多为第一人称,and引起的句子与句子其余部分用逗号隔开。
Some people,and I make no criticism at all,have not been around much lately.
有些人——而我决无批评之意——最近不常露面。
Finally,and I really ought to stop in a minute,I wish to make the following recommendation.
最后——再说我也真该马上就结束发言了——我希望提出以下几点建议。
8.用于祈使句后表示条件,即:祈使句+and=if。可表达请求、允诺、威胁和警告等意图,祈使句中的动词有时也可以省略。
Make another effort and you will succeed.
再做一次努力,你会成功的。
One more word and I’ll knock you flat.
再说一句,我就打扁你。
9.and that结构用来代替前面分句中的整个谓语以避免重复,是一种加强语气的省略说法,and可译为“而且”。
He makes mistakes,and that very often.
他出错,而且常常出错。
I studied Greek and Latin,when I was young,and that at Oxford.
我年轻的时候学过希腊文和拉丁文,而且是在牛津大学学的。
二、连接两个名词、动词或形容词,其中的一个词对另一个词有从属关系
1.把两个有关的名词结合起来,其中一个对另一个表现为从属关系或两者表示同一概念。当它们作主语时,谓语动词用单数。
The bread and butter is ready.
黄油面包准备好了。
Criticism and self?鄄criticism is practiced among the people.
人民内部实行批评与自我批评。
2.连接两个形容词,前面的一个形容词是nice,fine,good或rare时,and加上前面的形容词实质上是充当了副词的功能,对后面的形容词表示修饰的从属关系。
It is nice and cool outside.
外面真凉快呀。(nice and cool=nicely cool)
The boy is bad.Yes!He was good and bad.
那孩子很坏呀。是的!他真是很坏。
3.连接两个动词,后面的动作是前面的动作的目的。前后两个动词并不是并列的各自独立的关系,而是一主一次、有轻有重。and相当于不定式的标志to,and前面常见的动词有:go,come,try,mind,stay,stop,be sure等。
Try and get the work done today.
设法把这件事在今天完成。
The meeting is very important,you must mind and arrive by six.
这次会议非常重要,你必须注意在六点之前到。
三、其他重要用法
1.连接两个或两个以上的相同的名词可以表示数量众多的含义,也可以用来表示同一事物的优劣良莠,这是一种委婉的修辞手法,可以避免直接说good and bad。
In Holland,everywhere you go,you’ll find water and water.
在荷兰,无论你到哪里,你会发现到处是水。
There are bargains and bargains,so watch out.
有诚实的交易,也有骗人的交易,所以要当心。
2.连接两个比较级的形容词或副词,表示“越来越……”的含义。
The wind blew harder and harder.
风刮得越来越大。
Your work is getting better and better.
你的工作越干越好了。
3.连接两个或两个以上的相同的动词、名词或具有继续意义的词,表示连续不断的动作。
“Sail on and on and on,”said Columbus to the sailors.
哥伦布对水手说:“继续航行,别停下。”
That night,we walked for hours and hours till the day broke.
那天晚上,我们走了几个小时直到拂晓。
4.在“cannot...and...”结构中,表示两事的矛盾,有其一则不能有其二,两者不可兼得。
You cannot eat your cake and have it.
(谚语)你不能两者兼得。
One cannot smoke and drink and keep healthy.
一个人不能又抽烟又喝酒,又能保持健康。
1.表示在动作或事物的前后,一般译为“然后、随即”。
She came in and sat down.
她走了进来,随后就坐了下来。
I pulled the trigger and the gun went off.
我扣动扳机,枪随即响了。
2.表示递进关系,一般可译为“甚至、何况、还”等。
Friction is not always undesirable and can be very useful.
摩擦并不总是不好的,它甚至可能是有用的。
It was not easy to carry such a heavy load,and during the dog day.
提那样的重物已经是够困难的了,何况是在三伏天。
3.表示意义上的转折或让步,可译为“虽然、尽管、但、却”等。
He tried hard and (yet) he failed to get the job.
他努力尝试,却(仍然)没能得到那个工作。
You are not lazy,and still you are an idler.
你并不懒,但多少有点游手好闲。
4.表示对照、对比关系,可译为“而、却”。
She bought me cakes,and I helped her do her homework.
她买蛋糕给我吃,而我帮她做作业。
It can be difficult when you don’t think something is important and someone else does.
如果你并不认为某事重要而某人却认为重要,这时情况就可能不大好办。
5.表示对前面所述事项的结论或看法,and后可加分句或名词组,and一般不译出。
You gave him a piece of your mind,and a very good thing too.
你率直地批评他,这是件好事。
They disliked Joe——and that’s not surprising.
他们不喜欢乔,这并不让人惊讶。
6.表示因果关系,当前面的部分表示原因时,and=so that,译为“因此、从而、所以”;也有将表示原因的部分放在and后的,这时and=because,直接译为“因为”。
Sound is carried by air,and without air there can be no sound.
声音靠空气传播,因此没有空气也就没有声音。
Aluminum is used as the engineering material for planes and spaceships and it is both light and tough.
铝用作制造飞机和宇宙飞船的工程材料,因为铝质轻且韧性好。
7.引起一个插入句,用于中断语气,以便表示意见、看法。这时,and引起的句子中的主语多为第一人称,and引起的句子与句子其余部分用逗号隔开。
Some people,and I make no criticism at all,have not been around much lately.
有些人——而我决无批评之意——最近不常露面。
Finally,and I really ought to stop in a minute,I wish to make the following recommendation.
最后——再说我也真该马上就结束发言了——我希望提出以下几点建议。
8.用于祈使句后表示条件,即:祈使句+and=if。可表达请求、允诺、威胁和警告等意图,祈使句中的动词有时也可以省略。
Make another effort and you will succeed.
再做一次努力,你会成功的。
One more word and I’ll knock you flat.
再说一句,我就打扁你。
9.and that结构用来代替前面分句中的整个谓语以避免重复,是一种加强语气的省略说法,and可译为“而且”。
He makes mistakes,and that very often.
他出错,而且常常出错。
I studied Greek and Latin,when I was young,and that at Oxford.
我年轻的时候学过希腊文和拉丁文,而且是在牛津大学学的。
二、连接两个名词、动词或形容词,其中的一个词对另一个词有从属关系
1.把两个有关的名词结合起来,其中一个对另一个表现为从属关系或两者表示同一概念。当它们作主语时,谓语动词用单数。
The bread and butter is ready.
黄油面包准备好了。
Criticism and self?鄄criticism is practiced among the people.
人民内部实行批评与自我批评。
2.连接两个形容词,前面的一个形容词是nice,fine,good或rare时,and加上前面的形容词实质上是充当了副词的功能,对后面的形容词表示修饰的从属关系。
It is nice and cool outside.
外面真凉快呀。(nice and cool=nicely cool)
The boy is bad.Yes!He was good and bad.
那孩子很坏呀。是的!他真是很坏。
3.连接两个动词,后面的动作是前面的动作的目的。前后两个动词并不是并列的各自独立的关系,而是一主一次、有轻有重。and相当于不定式的标志to,and前面常见的动词有:go,come,try,mind,stay,stop,be sure等。
Try and get the work done today.
设法把这件事在今天完成。
The meeting is very important,you must mind and arrive by six.
这次会议非常重要,你必须注意在六点之前到。
三、其他重要用法
1.连接两个或两个以上的相同的名词可以表示数量众多的含义,也可以用来表示同一事物的优劣良莠,这是一种委婉的修辞手法,可以避免直接说good and bad。
In Holland,everywhere you go,you’ll find water and water.
在荷兰,无论你到哪里,你会发现到处是水。
There are bargains and bargains,so watch out.
有诚实的交易,也有骗人的交易,所以要当心。
2.连接两个比较级的形容词或副词,表示“越来越……”的含义。
The wind blew harder and harder.
风刮得越来越大。
Your work is getting better and better.
你的工作越干越好了。
3.连接两个或两个以上的相同的动词、名词或具有继续意义的词,表示连续不断的动作。
“Sail on and on and on,”said Columbus to the sailors.
哥伦布对水手说:“继续航行,别停下。”
That night,we walked for hours and hours till the day broke.
那天晚上,我们走了几个小时直到拂晓。
4.在“cannot...and...”结构中,表示两事的矛盾,有其一则不能有其二,两者不可兼得。
You cannot eat your cake and have it.
(谚语)你不能两者兼得。
One cannot smoke and drink and keep healthy.
一个人不能又抽烟又喝酒,又能保持健康。