【摘 要】
:
在日本社会存在着各种不同的社会集团,分属于各社会集团的成员,拥有相同的身分和职业,他们集合在一起,有着特殊的工作、生活方式和环境,在长期的共同工作、生活中产生了一些特殊的
论文部分内容阅读
在日本社会存在着各种不同的社会集团,分属于各社会集团的成员,拥有相同的身分和职业,他们集合在一起,有着特殊的工作、生活方式和环境,在长期的共同工作、生活中产生了一些特殊的词语,由于这种词语仅在集团内部通用,不为外人所知,故称为隐语。隐语既是出于保守秘密的需要,又是出于加强同行同伴之间的群体意识的需要而产生的.多出现在警察、医生、店员以及盗贼、
其他文献
对情感进行表达也是现代设计的重要发展方式向,而视觉传达设计作为和人们生活联系最为紧密方式,就是借助视觉对情感的体验进行设计和传达,这项工作的开展对于人们的美学发展
新型传感器的运用使洗车机产品性能进一步优化。文章介绍传感器在一种往复式全自动洗车机中的运用,相较于传统的洗车机,增加了传感器的种类和数量,克服了单一种类的传感器工
最近,日本的报章杂志常出现「カリスマ美容師」(超级美容师),「カリスマ主婦」(超级主妇).「カリスマ」一词是因2000年4月,电视台播放"カリスマ美容師』后才流行起来的.
<正> 「浮世绘」是兴盛于日本江户时代(1603—1867)的风俗画,是具有鲜明的日本民族风格的一种艺术形式。所谓「浮世」:来源于佛教用语‘受,有尘世变幻不定、速朽之意,后则暗
目的:研究喜炎平、利巴韦林对治疗小儿手足口病的作用。方法:观察90例手足口病小儿患者进行治疗的效果,随机均分对照组与观察组,分析喜炎平、利巴韦林疗效。结果:治疗后观察
中华民族历来以勤劳、智慧著称于世.中国人民在实践中创造出来的谚语,形象生动,寓意深刻,言简意赅,所以人们无论是在写文章还是在交谈中,常常会用到谚语.翻译工作者在翻译过
次の文の( )にはどんな言葉を人れたらよいか,1--4の中から最も適当なものを一つ選びなさい.
「女らしい」一词在日语中一向是个褒义词,译成中文为:"有女人气的""像女人的样子".<基本语用例辞典>将其定义为: