以女性主义视角解读《黄帝内经·素问》两译本

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jjx2777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《黄帝内经·素问》是中医经典的代表作之一,其译本是中医及中医文化走向世界的重要媒介。关于《黄帝内经·素问》的英译研究不计其数,研究角度从功能对等、文化翻译理论到概念隐喻视角、生态翻译学视角等种类繁多。女性主义翻译视角衍生自女性主义盛行的时代大背景,旨在从翻译评论的角度探究女性的存在与性别平等,顺应时代社会发展的基本潮流,并渗透于多个学科领域研究,而女性主义视角鲜少见于《黄帝内经·素问》的英译研究。以女性主义这一全新的视角探究李照国、IlzaVeith两个英译本,将性别意识引入《素问》这一中医典籍的翻译研究,从女性主义翻译评论角度试图分析两个译本中可能涉及的与女性或性别相关的翻译实例并审视其翻译的差异性,这或将为《素问》乃至中医典籍翻译研究带来新的启示。 “Huang Di Nei Jing Su asked” is one of the classic representative of traditional Chinese medicine, its translation is Chinese medicine and Chinese culture to the world of important media. There are a lot of studies on the English translation of Huangdi Neijing · Su asked, and the research angle is from the perspective of functional equivalence, cultural translation theory, conceptual metaphor and ecotranslation. The feminist translation perspective is derived from the background of the age of feminism. It aims at exploring the existence and gender equality of women from the perspective of translation criticism, complying with the basic trend of social development in the era and penetrating into the research in many disciplines, and from the perspective of feminism Seldom seen in the English translation of Huangdi Neijing Su. In the new perspective of feminism, two English versions of Li Zhaoguo and Ilza Vesith were introduced to introduce gender awareness into the translation study of Chinese medical classics, from the angle of feminist translation criticism, to analyze the relationship between the two translated versions Female or gender-related translation examples and examine the differences in their translations, which may bring new revelations to the study of “Su Wen” and even the translation of classical Chinese books.
其他文献
  随着人民收入增加及生活水平的提高,禽蛋的消费呈现不断上升的趋势。但我国的禽蛋消费在区域上呈现复杂非均衡状态:城市禽蛋消费发展较快而农村落后;东部地区较快而中西部地
  国际经济合作是指世界上不同国家(地区)政府、国际经济组织和超越国家界限的自然人与法人为了共同利益,在生产领域和流通领域(侧重生产领域)所进行的以生产要素的国际移动
1 2012年度项目受理与统计分析1.1项目受理2012年度地球物理与空间物理学科申请项目总计1 306项。其中面上项目702项(含青年—面上连续申请项目15项),青年科学基金项目471项,
城市研究学者的城市区域研究范式已经发生了从注重物质实体的“场所空间”向基于要素流动的“流动空间”的转变.运用第3次全国经济普查的广东企业数据及“总部—分支”关系模
知识经济时代的到来,对企业的管理提出了更高的要求。在此情况下,研究企业管理理论,推进企业知识管理进程,对于促进企业持续发展、增强竞争力具有重要的意义。  人性假设是基于
2015年“一号文件”中指出要坚持“四化”同步,即新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化协调发展,并结合经济发展新常态,即经济发展重点要解决结构调整问题,从只重视数量的扩张
期刊
本文站在新经济时代背景下,立足中国经济发展的实践,结合当前我国企业及企业家发展现状,以“文化资本”为主线,将企业家理论与可持续发展理论贯穿结合起来,运用规范分析、边际分析
学习汉语的学生保持率一直很低,一般都认为汉语难学。美国有报告认为汉语属于四种最难学的语言之一。通过进一步分析汉语难学的问题,我们认为:初学声调有一定难度,但进入中期
一、我国煤炭资源情况及煤炭工业在国民经济中的地位(一)煤炭资源是我国最主要的能源资源。据地质部门的普查和勘探,我国国土含煤面积达55万平方公里,煤炭资源地质总储量55·