怎样辨析容易混淆的词

来源 :语文学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tianyi666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语是世界上最发达的语言之一。它有非常丰富的表现力,能够精密地表达各种思想。随着社会的发展,汉语的词汇日益丰富,词义也在不断发展变化,于是不可避免地出现了许多意义或用法非常接近而容易混淆的词。因此,我们在选词造句时,必须细致地加以辨析,比较它们的运用范围,判断它们的细微差别。那末,应该怎样来辨析呢?我们觉得可以 Chinese is one of the most developed languages ​​in the world. It is very rich in expressiveness and can accurately express various ideas. With the development of society, the vocabulary of Chinese is becoming more and more rich, and the meaning of words is constantly changing. Therefore, there are inevitably many words whose meaning or usage is very close and confusing. Therefore, when selecting words and making sentences, we must discriminate carefully, compare their scope of use, and judge their nuances. Then, how should we discern it? We think we can
其他文献
A:请问4号楼怎么走?A:Qingwen si hao lou zenme zou?A:Excuse me,could you tell me where BuildingNo.4 is?B:你要找的是4号教学楼还是4号宿舍楼?B:Ni yao zhao de shi si
选注者言:来自意大利米兰的消息! 1958年,Cianelli失踪了,人们以为他到美国去了。孰料,44年后的今日,他被发现了,死在地下室的厚墙之中。当人们得知他自杀的原因之后,一定心
說話和写作,經常要說到这样那样的人和事物,要說到人和事物的性質和状态,要说到人和事物的行动和变化。表示人和事物的词是名詞,表示性質和状态的詞是形容詞,表示行动和变化
在和平街北口北侧的一排服装精品店中,“jan’s friends?”——温馨的名字,深深地吸引着每一个路过的行人。走进店里才发现原来是一个小小的16平米的店中店,店里被时尚的艺术
目前,我国动画从业人员约有万余人,这个数字与动画产业发达国家相比是较少的。以韩国为例,动画从业人员目前有两万余人。从产量上看,我们的邻国日本,2006年的动画产量是12万
丝绸流行色提案及发布国流行色协会丝绸专业委员会每年进行色彩采风调研动,搜集色彩灵感源。调研结束后,委员会组织色彩 Silk Fashion Color Proposal & Promulgation The F
选注者言:少年肥胖是一个世界难题。本文的分析让人眼睛一亮,到底肥胖的现象后面藏匿着什么问题?本文提出了一个治本的办法,看来抽象,其实重要!那就是:…environmental,cult
[参考译文]作为晚班护士,每天下午来上班,我都会沿着疗养院的走廊,推开每一扇房门例行视察,并同老人们聊天。我常常看到凯特和克利斯坐在一起,腿上搁着大本的剪贴薄。他们看
古籍今译工作,因翻译的意图不同,大致可分三种类型:一种是为了帮助读者阅读、欣赏古代文学名著而译的,在翻译时一般重在意译,重在运用现代的文学语言再现原作的艺术形象、艺
各省、自治区、直辖市、计划单列市及新疆生产建设兵团商务主管部门,各中央企业:2006年12月24日和2007年3月24日,联合国安理会一致通过关于伊朗核问题的第1737号和1747号决