英汉互译同伴互评反馈模式测量评价表的编制开发

来源 :广东外语外贸大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dinc22222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一种突出学生主体地位的教学新模式,同伴互评在英语写作教学中得到广泛应用,但在翻译教学中相关研究却刚刚起步。编制开发英汉互译同伴互评反馈模式测量评价表,并依据量表进行教学实验,以此促进同伴互评教学模式在英语专业翻译教学中的应用,给学习者提供科学规范、简便易施的测量工具。
其他文献
有人发文根本否定古诗词"今译"的必要性和"今译"作为"翻译"的合理性,对古诗词"今译"作为"翻译"表示质疑。该论点不利于我国古代文学乃至文化经典的普及传承,也不利于汉语典籍的对外译介
短篇小说《游泳者》是美国小说家约翰·契弗的代表作之一,其中蕴含着年轻与衰老、快乐与悲伤、幻想与现实这三个最重要的二元对立结构。二元对立原则作为结构主义分析法
期刊
中国人民保险公司根据国外投资者的需要和国际保险市场的惯例,设立了多种险种。就投资而言,在基本建设阶段,可以承保"建筑工程一切险"和"安装工程一切险",在项目正式运营之后
【摘要】阅读与写作是语文课程的重要组成部分,长期享有“半壁江山”之誉。它们之间不仅存在相辅相成的前因后果关系,而且能够充分体现学生的语文综合修养。“读万卷书,行万里路”“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”“读书破万卷,下笔如有神”……这种古人建立在读写基础上的经验之谈,就是对两者互动关系的有效诠释。在现实教学中,许多语文教师把阅读与写作有意无意地“隔离”开来,或者未能把它们有效地链接起来。正因为如此
河南省农牧厅高级农艺师梁长俭,于1984年初到豫南老区科技扶贫。他以伏山乡为试验示范基点,将科技星火燃遍豫南老区,成果辉煌。10年来,他8次获得省政府等科技成果奖,1987年省
本文报告我院20例截瘫病人临床试用直肠电刺激(Rectal probe electrical Sti-mudation,RPES)治疗下肢痉挛的效果。结果表明:直肠电刺激30次(每次刺激时间1秒,间隔29秒,共需时
我科1999至2002年4月, 对20例冠状动脉搭桥患者进行了围术期康复训练指导, 结果术后患者恢复良好.