论文部分内容阅读
苗圩强调要提前完成淘汰落后产能计划3月28日,工业和信息化部部长苗圩主持召开了淘汰落后产能工作部际协调小组第四次会议。会议审定了2013年淘汰落后产能目标任务,研究部署了今年重点工作。工业和信息化部、发展改革委、监察部、财政部、人力资源社会保障部、国土资源部、环境保护部等部际协调小组成员单位参加了会议,并通报了本部门2012年淘汰落后产能工作情况及2013年工作安排。苗圩指出,《国务院关于进一步加强淘汰落后产能工作的通知》印发以来,部际协调小组各成员单位按照党中央、国务院统一部署,认真履职、密切配合,各地人民政府精心组织、周密安排,广大企业积极承担和落实淘汰任务,淘汰落后产能工作取得了实
Miao Wei stressed the need to complete the elimination of backward production capacity ahead of schedule On March 28, Miao Wei, Minister of Industry and Information Technology, chaired the fourth meeting of the inter-ministerial coordination group to eliminate backward production capacity. The meeting reviewed and approved the objectives and targets of eliminating backward production capacity in 2013, and studied and deployed key tasks for this year. Ministry of Industry and Information Technology, Development and Reform Commission, Ministry of Supervision, Ministry of Finance, Ministry of Human Resources and Social Security, Ministry of Land and Resources, Ministry of Environmental Protection and other inter-ministerial coordination units attended the meeting and informed the department in 2012 to eliminate backward production capacity Work situation and 2013 work schedule. Miao Wei pointed out that since the “Circular of the State Council on Further Strengthening the Elimination of Outdated Production Capacity” has been issued, the member units of the inter-ministerial coordination group have conscientiously performed their duties and closely cooperated with each other in accordance with the unified arrangements of the Central Party Committee and the State Council. The people’s governments in all places carefully organized and carefully arranged, The large number of enterprises to actively undertake and implement the task of phase-out, eliminate backward production capacity achieved