【摘 要】
:
本文从熟悉专业工艺、理论结合实际 ,掌握固定搭配词、外来语、专业术语、有关专业代号及不断变化和新出现的词汇等方面讨论专业翻译的技巧 ,意在提高翻译水平 ,使译文“忠实
【机 构】
:
白鸽集团技术中心情报室!郑州市华山路450007,白鸽集团技术中心情报室!郑州市华山路450007
论文部分内容阅读
本文从熟悉专业工艺、理论结合实际 ,掌握固定搭配词、外来语、专业术语、有关专业代号及不断变化和新出现的词汇等方面讨论专业翻译的技巧 ,意在提高翻译水平 ,使译文“忠实、通顺、准确”。
This article discusses professional translation skills in terms of familiarity with professional craftsmanship, theory and practice, mastering fixed collocation words, foreign languages, terminology, related professional codes, and constantly changing and emerging words. The purpose of this article is to improve the level of translation and make the translation “faithful, Fluent, accurate. ”
其他文献
本文论证了军校校园文化与管理教育之间的内在联系。提出军校管理教育创新必须立足于军人文化素质的提高,着眼于对传统文化的扬弃,借助于校园文化建设的创新和发展。目前,以
目的比较保留膀胱的综合治疗与根治性膀胱切除术在治疗肌层浸润性膀胱癌(T2N0M0)的生存率及术后生活质量,并探讨保留膀胱的综合治疗对减少患者复发、延长患者生存时间及提高患
随着建筑基坑的深度越来越深,深基坑施工存在的各种安全隐患需要引起人们的注意。采取切实有效的基坑监测技术,能够对基坑施工地质及周边建筑进行勘测,方便基坑工程施工的同
《风萧瑟》这首声乐作品是中国高等声乐教材中相对而言比较难的一首乐曲,同时也是作为教师对学生歌唱感情培养的一块试金石。它的难不是体现在曲中高音有多么辉煌抑或是低音
植物药在历史上曾是世界各国医疗的主要药物,如中国的应用历史至少有2000年。近代伴随化学、制药工业的飞速发展,植物药的主流地位在世界范围内逐渐被化学合成药物所替代。然而
十九世纪英国批判现实主义大师狄更斯小说《远大前程》中的主角郝维仙小姐是其刻画最细腻最成功的人物之一,本文试图从哥特式心理方面入手解读郝维仙小姐的心理,着重从哥特式
作为湖泊,咸海的面积如今已经从世界第4滑落到20名开外。尽管目前各方都在努力,试图从咸海最北部开始使其复原,但专家们认为咸海已经进入了崩溃状态,因为这一生态系统已失去
就在一小撮藏独分子在世界各地破坏奥运圣火传递和一些西方国家政府给予达赖集团或明或暗各种支持的时候,一则有关中国向津巴布韦运送军火的消息再次让国际媒体找到了炒作,抹黑
兔冻伤常发生于机体末梢、被毛少及皮肤薄嫩处。品种的耐寒能力差,饥饿、衰竭以及日龄过小等情况也易引起冻伤。