论文部分内容阅读
科创中心张江STEAM俱乐部:孵化创客的教育属性上海市中小学创新实验孵化中心:为学生成长创造价值 STEM~+:让“科”“技”创新,让万众“创客” 上海市科技艺术教育中心:优质品牌服务于个性发展“创客(Maker)”来了。诞生于科利·多克托罗(Cory Doctorow)科幻小说中的名词,经美国《连线》杂志前主编克里斯·安德森(Chris Anderson)的畅销书《创客:新工业革命》推广,让这个堪称“前所未有”的新生群体进入视野。
Science and Technology Center Zhang Jiang STEAM Club: Incubation and Creation of Educational Attributes Innovative Experimental Incubation Center for Primary and Secondary Schools in Shanghai: Creating Value for Students’ Growth STEM ~ +: Let “Branch ” “Technology ” Innovation, “Shanghai Science and Technology Education Center: Quality Brand Services for Individuality Development ” Maker (Maker) “has come. The term born in Cory Doctorow’s science fiction story was promoted by Chris Anderson, the best-selling author of Wired in the United States, ”Maker: The New Industrial Revolution, This is called “unprecedented” newborn groups into the field of vision.