从近代传教士文献看广州方言词“番/ 翻”

来源 :语言科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ceolq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广州方言中的“番/翻”与普通话不同,主要表示“返还、回归”等趋向义,属于趋向动词。这一用法在清末民初传教士编写的粤语文献中已有记载,同时呈现出语法化态势。其语法化路径为:“返还、回归”义趋向动词—趋向补语—动态助词—动态助词兼语气助词。从语源上来看,“番”“翻”意义相关,直到元明时期仍有通用现象,“翻”与“返”的同源字“反”也从中古开始通用,这是广州话“番/翻”通用并表“返还、回归”义的源头。
其他文献
新课标倡导自主探究,小组合作学习。学习共同体在活动中避免不了讨论、争辩,但是整个活动必须在有序的、有纪律约束的情况下进行,否则,不仅本组的学习活动无法有序进行,还会给其他
10月15日,由FAI农场、国家动物健康与食品安全创新联盟、上海悦孜共同主办的第二届品质与福利鸡蛋(中国)高峰论坛在上海召开。本次论坛受到了政府、高校、行业协会和企业的大
随着工业技术的发展, 各种机械结构越来越精密, 部件装配要求越来越高, 但是高技术的工人毕竟有限, 所以研制一款智能型的装配工具具有很高的实用价值.扭力扳手应运而生, 而