论文部分内容阅读
1989年至1990年,荷兰学者凯蒂·范·路文兹瓦特(Kittyvan Leuven-Zwart)提出了自己的翻译研究模式:其一是比较模式(comparative model)——微观结构模式,在比较模式中她着重于研究翻译转换(translation shihs),其中的三种主要转换类型为:调适(modulation)、调整(modification)和变异(mutation)。其二是描写模式(descriptivemodel)——宏观结构模式。她的研究模式被认为是详尽细致的翻译转换分