【摘 要】
:
从语用学角度来看翻译是一种跨文化、跨语言的明示——推理过程或行为.翻译的交际行为是一种三元关系,有原文作者、译者和译文读者的交流行为,因而在翻译的过程中存在着一定
论文部分内容阅读
从语用学角度来看翻译是一种跨文化、跨语言的明示——推理过程或行为.翻译的交际行为是一种三元关系,有原文作者、译者和译文读者的交流行为,因而在翻译的过程中存在着一定的复杂性与局限性——不可译性.本文结合霍克斯的《石头记》译本,应用明示--推理模式来说明翻译交际过程中原文作者、译者和译文读者之间认知环境和能力之间的不平衡和不一致,来解释翻译过程中不可译性不意味着不译,只意味着翻译中的一种局限性,使我们能够更加清楚地了解造成这种局限性现象的原因.
其他文献
我国当下的司法改革从整体上讲是在司法规律的意义上进行的,然而在实践中这些改革措施与旧有体制中的某些因素存在诸多冲突。其具体表现为:"去行政化"的改革与改革的行政化模
本文试图把狄金森归入思想家的行列,探讨狄金森诗歌的哲学维度和思辨性。通过分析狄金森对基督教来世信念与启蒙主体性的双重反思和质疑,揭示其诗学思想与尼采的透视主义认识
<正>民国肇造,百端待举,财政自不待言。在娘子关内,应招自陕西归来的张瑞玑,被临时省议会选举为山西财政司长。临时大总统袁世凯于1912年5月14日正式颁布了这一任命。回山西
建立“以患者为中心”的价值观体系,才能提升县级医院改革中医务人员的主导性和凝聚力。
无论是从教学、课程、学习方式的角度,还是从教育技术的角度来看,由教师向学生单向传递教学内容的传统教学模式日益显示出其弊端。网络与多媒体技术已经在实践中体现出独特的优
陈列设计是一门综合性的学科,它通过对产品、橱窗、货架、模特、灯光、音乐、POP海报以及通道的科学规划,在具体陈列中将产品的风格特点用极具创意性的艺术手段完美地进行展示,
当前国际恐怖主义形势进入“后ISIS实体政权化时代”,国际反恐行动击溃了中东战场的恐怖主义“毒瘤”,但其“毒流”四处外溢。中南半岛国家民族宗教构成复杂、地理边境存在防
随着疾病预防控制能力建设的不断进展,国家成功建设了多个疾病监测网报系统,但由于系统建设之初对疫情信息的防护措施设计不足,一些疫情数据被不法分子窃取并泄露,这对传染病
脑是人体最复杂也是最神秘的器官。脑的结构和功能的研究对理解大脑运转原理,揭示大脑奥秘具有重要的意义。神经环路是构成大脑神经功能的基本单元,在脑内进行信息的传递和处
任何一门学科发展到常规阶段,总有学术固化的现象且这种现象越来越严重。中国古代纺织技术史研究自改革开放以来,快速发展已近40年,似乎前人已经做完了"创世纪"的许多伟大工