论文部分内容阅读
张子伟在1991年第6期《戏剧春秋》上撰写的同题文章中,对湘西土家族“毛古斯”的基本品格作了解析,认为这种群体舞蹈与戏剧表演杂糅交织、浑然一体的“舞戏”,已初步具备了戏曲艺术的多重品格。一,写意性——模仿原则的诞生。“毛古斯”,即浑身长毛的古人,以渔猎为主要生存手段。所以,选取典型手段,模拟先民生活,是“毛古斯”再现创世先祖生活的一种写意手法。同时注意形体语气模拟,表现在外部形态上是结草为服,步履上表现为双膝微屈,臀部下沉,全身不停抖动.语气上则要求变嗓,强调“怪声怪气”、“怪腔怪调”,所以这样是为了模拟人类祖先两脚直立行走初期的典型姿
In his article entitled “The Spring and Autumn of Drama”, Zhang Ziwei analyzed the basic character of the Tujia Nationality “Mao Gusi” in the west of the country in 1991, and considered that this kind of group dance and theater performance mixed with each other, Dance drama “, has initially possessed the multiple artistic style of drama. First, the desirability - the birth of imitation principle. ”Mao Gu Si“, that is, the whole body hairy ancients, fishing and hunting as the main means of survival. Therefore, selecting typical means to simulate the life of the ancestors is a kind of freehand technique of reproducing the life of the ancestor of creation. At the same time pay attention to the body tone of the simulation, manifested in the external form is knot grass for the performance of walking on both knees micro-bend, hip sinking, the body jitter .Many tone is required to change throat, emphasizing the ”weird strangeness“ ”Strange tune tune", so this is to simulate the typical ancestors of the antecedent two feet walk upright