“信达雅”翻译理论研究

来源 :青年生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jg1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:随着中国经济的飞速发展以及国际地位的日益提升,我国与世界各国的交流与联系必然会越来越频繁。由此,英汉翻译的重要性日益突出。良好的双语基础是进行准确翻译的必要条件。在翻译不同类型文本时,译者应该充分考虑译入语的行为习惯,选择合适的翻译原则以及合适的翻译策略,从而准确的进行翻译活动。在该文中,作者主要从严复先生的“信达雅”翻译理论进行翻译研究。
  关键词:英汉翻译;“信达雅”
  引言:
  回顾我国的翻译史,无数的翻译家进行了大量的翻译工作,研究并归纳出了一些有关翻译的准则及规律,包括钱钟书先生的“化境说”,傅雷先生的“神似说”,许渊冲先生的“三美说”等等。这些翻译理论无疑成为我们在翻译过程中需要了解和学习的知识理论。其中最让人熟知的莫过于严复先生的“信达雅”理论。自“信、达、雅”提出以来,一直受到学者与译者的广泛关注。本文简要介绍了严复,并对“信、达、雅”作具体的分析研究。
  一.严复及其翻译理论
  严复,初名传初,改名宗光,字义陵。后名复.字几道。是我国著名的思想家、翻译家、教育家。1877至1879年,他曾经留学英国,系统地引进了西方先进思想文化,回国后致力于探讨中国的社会,发表了数遍文章,并先后翻译了赫胥黎的《天演论》,亚当·斯密的《原富》和蒙德斯鸠的《法意》等一系列著作。在1898年,发表的《天演论·译例言》中说到:“译事三难: 信、达、雅”,即“信、达、雅”的三原则。该理论至今影响着翻译工作者,对译者起着指导作用。 所谓“信”,是指译文内容忠实原文,不随意或增或减;所谓“达”,是指译文通畅,符合对方国家文化;所谓“雅”,是指文采突出,优美和谐。 “雅”可谓翻译的最高境界。
  1.“信”是翻译的基本
  “信”即 faithfulness。是指译作要忠实于原文。但并不是字对字翻译,所以,该如何翻译,如何才算忠实于原文呢?《天演论》中关于“信”的理解是这样的——即原文的意义。翻译的实质是把一种语言的话语转成另一种语言的话语。“信”在翻译中是最基本的要求。但是,“有一千个读者就有一千个哈姆雷特”,每个译者对于原文的理解不可避免的带有主觀因素。所以说并没有绝对的“忠实”或“信”。因此译者需要在自身理解的基础上,最大可能地再现原作的整体。“信”是必需的,但其程度是相对的,可调节的。
  2.“达”是翻译的必要条件
  “达”,即 expressiveness。“达”指译文的语言要顺畅并符合译入语的相关语言要求。但不限于原文的形式,要尽可能的用译文的语言展示出原作的意思。鲁迅曾经说过:“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿”。因此,在翻译的时候要在充分了解原文意思的基础上尽可能展示原作的作文风格。比如:BMW(Bavarian Motor Works),直译成中文的意思是“巴伐利亚汽车制造厂”,但这样译出来的文字容易让消费者产生困扰,并且没有丝毫想要购车的欲望。所以译成中文时,在所有以“B”开头的汉字中选择了“宝”,在所有以“M”开头的汉字中挑中了“马”字。因此“BMW”被译成“宝马”。这也与中国人的传统观念有关。因为在中国人心中,“宝马”是一种血统高贵、集所有优良品质于一身的马,是无价之宝。这个译名就会让很多消费者不由自主的想要留意这个品牌。这样的译作很好的满足了“达”的要求。
  3.“雅”是译者的主观选择
  “雅”,即 elegance。“雅”指的是译文要用词得当,彰显优雅。多有“古雅”“高雅”之意。严复对“雅”的论述是:“用汉以前字法、句法,则为达意;用近世利俗文字,则求达雅。”如果说信和达是对翻译的 “硬件要求”,那雅就是一种“软件要求”。“雅”是指译文所要达到的文学美感,即文采气质。雅,实际上是一种形式的东西。就好像是一个实用性很强的商品再配以精美的包装,而“雅”就是那个精美的包装。译文亦如此。译者要想达到“雅”的翻译标准,必须要具备深厚的人文素养和文化底蕴,还要有丰富的生活阅历。
  二、结语
  综合以上对严复先生“信达雅”的分析,我们了解到“信达雅”理论并不是独立的,而是相互联系的。核心是“信”,“达”和“雅”都可以称为手段。“信达雅”仅仅三个字却概括出了翻译所应该必备的指导性原则。因此,“信达雅”理论在当今社会仍然具有很强的生命力。但同时我们也必须承认,严复的“信达雅”理论,有着一定的局限性,但我们也不能因此全盘否定它的优点。时代在进步,翻译的标准也在发生改变。对于“信达雅”理论,我们应该用一种发展的眼光来看待它。作为一名翻译的学习者,在今后的翻译实践中,应该使翻译的文本更加贴合该理论,既忠实再现原文,保留原作的特性,又要充分发挥译者的主体性和译入语的创造性。从而更好的进行翻译工作。
  参考文献
  [1]陈福康, 中国译学史稿(修订本)[M].上海: 上海外语教育出版社,2009.
  [2] 王秉钦.20世纪中国翻译思想史[M].天津:南开大学出版社,2004.
  [3] 评价严复的“信达雅”翻译标准[J].中国商界,2010(8).
其他文献
摘要:盗窃犯罪是我国诸多犯罪名目种类中最多发的一类犯罪,在各种刑事案件的案发率中始终居于首位。2011年2月份《刑法修正案(八)》中,对盗窃罪进行了重大修改,将“携带凶器盗窃”作为与盗窃公私财物数额较大、多次盗窃、入户盗窃、扒窃相并列的盗窃罪的基本行为方式之一加以规定。  关键词:盗窃罪;携带凶器盗窃;携带凶器抢夺  一、携带凶器盗窃的客观要件  (一)“凶器”的概念  凶器的概念有多种不同的观点
期刊
摘要:习近平总书记曾多次强调,生态文明建设关系着中华民族的永续发展,保护生态环境刻不容缓。在习近平生态文明思想的引领下,生态学在环境保护中的应用起到了举足轻重的作用。本文主要阐述了生态学领域通过防治环境污染,合理有效利用资源以及环境监测评价等来保护环境,并对生态学在环境保护中的应用前景进行展望。  关键词:生态学;环境保护;可持续发展  一、生态学在环境保护中应用的必要性  生态环境是生物生存和发
期刊
摘要:十八大以来,国家将扶贫工作纳入战略布局。十九大后,精准扶贫成为国家三大攻坚战之一,并将在2020年实现全面脱贫。国有企业作为国家主要经济支柱,在扶贫工作中扮演了重要角色,也成为了国家扶贫的主力军之一。在其过程中,也存在诸多问题。本文旨在分析当前国有企业参与扶贫存在的问题,并希望提出相关对策。  关键词:精准扶贫;国有企业;重要角色;问题;对策  一、国有企业参与精准扶贫现状  国有企业作为我
期刊
摘要:企业电视台是传递企业精神、凝聚职工力量、建立广泛社会知名度的重要平臺。但由于受新媒体迅速发展的影响,企业电视台的发展也面临诸多困境。而走出困境推进发展最关键做法就是要进行改革创新。只有充分发挥新媒体传播速度快、覆盖面广等特点,积极加强新媒体与传统媒体的有机融合发展才是传统企业电视台最主要的生存之道,而如何运用好这个新媒体则是一项综合性的工程。本文结合企业电视台现状,浅谈如何在融媒体时代背景下
期刊
摘要:新媒体是新技术支撑体系下的一种新媒体形态。它的出现和普及为动漫产业提供了新的发展机遇。在新媒体的影响下,动漫产业的内容创作呈现出主题创新、市场定位日益细化、业余制作人参与、跨媒体叙事等新特点;动漫产业的传播方式已经转变为一种新的传播形式;动漫产业的消费模式深受粉丝经济和影视文化的影响,逐渐重视动漫IP全产业链的开发和运营。  关键词:新媒体;动漫产业;新媒体动漫;秦时明月;文化产业  一、新
期刊
摘要:元曲的兴起对于中国民族诗歌的发展、文化的繁荣有着深远的影响和卓越的贡献。马致远因一曲《天净沙·秋思》道尽离人愁绪、思乡情浓,被誉为“秋思之祖“。因此曲别具一格的艺术风格与特色,历来被翻译大家所研究。本文将从意境、韵律和修辞三个方面展开探讨,对许渊冲先生的英译本进行前景化分析。  关键词:前景化;文体学;韵律  1.背景  王国维在其《宋元戏曲史·序》中言称: “唐之诗,宋之词,元之曲,皆所谓
期刊
摘要:战后日本的外交,具有鲜明的“经济外交”的特征,它不仅注重建立和发展对外经济关系,而且重视保证日本经济发展所必需的外部安定环境,消除各种可能制约日本经济发展的不利因素。作为一个“能源小国”,日本所需石油的99%依赖进口,其中70%以上来自中东地区。[2]因此,日本的中东外交就以保障能源供应的可靠和能源运输线的安全为要务,其政策的选择与调整,主要以日本是否需要和能否得到中东的石油为依据。这是贯穿
期刊
摘要:2018年,“杠精”一词爆红之后,“戏精、柠檬精、鸽子精”等“X精”构式的词相继出现,体现出人们对“X精”构式的喜爱。“X精”构式2019年再度登上十大网络流行语,必然有其深刻的语义内涵和原因,值得我们去探究。  关键词:流行语;X精;语义内涵  一、引语  作为一种社会潮流影响下的语言表达,网络流行语总能在短时间内获得青睐,在人们的日常生活中广泛传播、使用并流行起来。“杠精”被《咬文嚼字》
期刊
摘要:传统法学于侵权责任法中规定了非财产损害赔偿制度,而違约中造成的非财产损害则通过责任竞合来解决。随着我国实务中出现了许多因违约造成的非财产损害赔偿案件,现有的体系并不能很好的解决。因此,通过分析我国对于违约非财产损害赔偿的学说和判例,对有关违约非财产损害赔偿制度范围的限制方法进行分析,对于构建违约责任中非财产损害赔偿制度具有重要的意义。  关键词:非财产损害赔偿;违约责任;违约非财产损害赔偿范
期刊
摘要:商标在企业中的地位越来越重要,有的商标能关乎到企业的存亡,越受欢迎的商标越存在被通用名称化的风险,如何保护商标在使用过程中不会丧失显著性,不会沦落为公共领域的通用名称,是许多企业正在做的事情。避免商标被通用名称化的解决思路,应该从行政和使用两个层面进行剖析。  关键词:商标;显著性;通用名称  商标是一个企业的灵魂,产品是企业的躯干,我国在商标保护上也逐渐加强,但是“商标名称通用化”的问题还
期刊