林语堂翻译标准的实证分析——以《浮生六记》为例

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cxx163252
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林语堂是一位享誉海内外的文学大师和翻译家.他提出译者在翻译过程中须遵循三条标准,即忠实、通顺、美.本文以林语堂的译作《浮生六记》为案例,试图发现林语堂是如何在翻译实践中体现他的翻译标准.
其他文献
荒诞派戏剧是二十世纪四十年代兴起的一个重要的文学流派,贝克特的《等待戈多》是荒诞剧的经典之作,它以荒诞的画面、支离破碎的情节反映了人生的烦恼、恐惧以及人类生存状态
自巴金1929年初在《小说月报》上发表了轰动文坛的处女作《灭亡》之后,“巴金”这个名字便引起全国文学界的注意.时至今日,半个多世纪过去了,对于巴金的评价,也随着时间的推
马克·吐温不仅仅是美国十九世纪杰出的现实主义批评家,还是幽默大师和儿童心理学家.在本文中,笔者通过探究马克·吐温小说《哈克贝利·费恩历险记》中的主人公小哈克的道德
萧伯纳的剧作《卖花女》中主人公伊莉莎接受了语言学教授希金斯的语言训练后,从操满口土语的街头卖花女转变为语言优雅胜似豪门出身的贵族,这一蜕变给伊莉莎带来了许多困惑,
高句丽瓦当的纹饰同我们传统瓦当的纹饰类似,是实用和精神的综合体;高句丽瓦当纹饰在继承传统的同时又有自己本民族的特色,使得图像纹与图案纹的界限被突破,被淡化;高句丽瓦
从CT和MRI设备中获取的三维体积图像,允许我们对三维解剖结构进行任意的观察.一般主动漫游的路径计算方法,都是基于中轴提取等算法的.本文在光线跟踪模型进行绘制的基础上,提
通过对陈凯歌作品的研究,探讨陈凯歌电影中人的悲剧性主题.从佛洛依德的“俄狄浦斯情结”在电影中的呈现、悲剧性主题的深化:暴力美学在陈凯歌电影中的运用和中国传统叙事技
随着现在各种的古装剧、战争剧、穿越剧的热播,将我国的影视事业推到了一个巅峰.一个影视作品的好坏,除了和演员表演有关,更重要的是剧本的如何,这也会直接决定影视作品的成
由于冲突性话语的存在,言语交际双方会产生矛盾和冲突.因此,冲突性话语常常作为研究语料来指导人们的言语策略达到交际的目的.本文从权势理论出发,通过分析电影《国王的演讲
刘三姐的传播已有上千年的历史,倘笼统而言其传播特点为时代性、自觉性、民族性不免失之片面,本文依据经典《刘三姐》在受到诸多历史现实情境与政治文化规约等因素的影响下,