论文部分内容阅读
日常生活中,几口人同喝一碗汤,共食一盘菜,共用口杯、餐具似乎是无可非议。更甚者,夫妻、父子、母女……之间,互吃剩饭,共喝残汤,被视为亲密无间的典范.因此,一家数口同患一种病,也算是“患难之交”的报应.分餐是一种良好的生活习惯,是防止胃肠道传染病的主要措施之一。但是,由于几千年来旧的风俗习惯的影响,使很多人不理解分餐的重要性,尤其是难以从情感上接受分餐的生活方式.
In daily life, a few mouthfuls of people drink a bowl of soup, eat a dish together, share cup, tableware seems to be beyond reproach. What is more, couples, fathers and children, mothers and fathers ... ... eat leftover food each other and drink broth, which is regarded as an example of intimacy. Pay "retribution.Catering is a good living habits, is one of the main measures to prevent gastrointestinal infectious diseases. However, due to the influence of the old customs and habits for thousands of years, many people do not understand the importance of meal sharing, especially the way of life that is difficult to emotionally accept meal sharing.