大林寺桃花等

来源 :阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caj978879947
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  大林寺桃花
  白居易
  
  人间四月芳菲尽,
  山寺桃花始盛开。
  长恨春归无觅处,
  不知转入此中来。
  
  宿新市徐公店
  杨万里
  
  篱落疏疏一径深,
  树头花落未成阴。
  儿童急走追黄蝶,
  飞入菜花无处寻。
  
  早春呈水部张十八员外  韩 愈
  
  天街小雨润如酥,
  草色遥看近却无。
  最是一年春好处,
  绝胜烟柳满皇都。
  
  春日 朱 熹
  
  胜日寻芳泅水滨,
  无边光景一时新。
  等闲识得东风面,
  万紫千红总是春。
其他文献
1.不明飞行物的英文缩写是什么?   2.国际马拉松跑的赛程有多长?   3.电脑的中央处理器英文简写是什么?  4.中国第一个奥运会冠军是谁?   5.中国是何时参加奥运会的?   6.裁判最多的球类项目是什么?  7.马拉松赛跑最长用了多长时间?   8.为什么先看见闪电后听到雷声?   9.太阳系最小最冷的行星是什么?   10.地球上每年约有多少次地震?  11.率先登上月球的两个宇航员是
期刊
美国人在口语中经常使用nice一词。他们见面时用nice,分别时用nice,请人吃饭用nice,形容有生命的东西用nice,形容无生命的东西也用nice。总之,美好的人或事都可以用nice。不信,你瞧:  当两人在非正式场合初次见面时,很少用“How do you do?”来相互问候,最常用的是“Nice to meet you.”或“Nice to know you.”当熟人或朋友见面时,美国人
期刊
美国人在口语中经常使用nice一词。他们见面时用nice,分别时用nice,请人吃饭用nice,形容有生命的东西用nice,形容无生命的东西也用nice。总之,美好的人或事都可以用nice。不信,你瞧:  当两人在非正式场合初次见面时,很少用“How do you do?”来相互问候,最常用的是“Nice to meet you.”或“Nice to know you.”当熟人或朋友见面时,美国人
期刊
Today is Tree-planting Day. My parents and I are very busy. Look, we are planting a young tree in the garden. Dad is digging a hole in the ground; Mum is putting the tree in the hole and patting down
期刊
同学们在小学英语教材中会发现,在“would like”后面总是接动词不定式“to do”这一形式,如:I’d like to have some milk now.而在单独出现的“like”后面总是接动词的“-ing”形式(在英语语法上,这里的“-ing”形式被称为“动名词”,即它相当于一个名词,但是又具有表示动作的特征),如:I don’t like dancing. I like singi
期刊
1.铁人三项全能是一项考验人体耐力的比赛,它要求运动员在3个有相当难度的项目上出类拔萃:swimming, cycling and running。  2. A softball is as hard(坚硬的) as a baseball. 这两种球类惟一的区别仅是尺寸大小。一个垒球的周长是30.4厘米(12英寸),而棒球是22.8厘米(9英寸)。  3. 跆(tea),意为蹬踢、腾跃;拳(kwo
期刊
昆明是云南省的省会城市,与江苏省的省会城市南京相距千里万里。但是有一条母亲般的河流——长江,把昆明和南京联系起来,便不觉得那么遥远了。小朋友们如果到南京长江大桥上,看着那奔腾不息的一朵朵浪花向东流淌,不妨大声地问一问:  “浪花浪花,你们从哪里来?”  小朋友们就会听到浪花的一声声回答:  “我们从彩云深处的云南来。”  是的,长江的上游在云南,浪花像一团团彩云,昆明就在彩云中间。因此我请彩云变成
期刊
Far away in the USA, there lives a dog named Paul. On his 6-year-old birthday, he goes to Beijing by plane.   In Beijing, Paul is warmly welcomed by Panda Panpan. First, Panpan shows him around the Gr
期刊
Today, I’m very happy, because I can make snowmen with my parents and our friends. Look,there are some children in this group. One of us is very lovely and clever, he likes doing tricks. “We’ve finish
期刊
嘘,听,故事开始啦!一个高大、强壮、魁梧、有着栗色皮肤的老海员,步履沉重地来到了一个小海湾旁边的一所名叫“本葆海军上将”的乡间小旅店门口,他的嘴里起劲地哼唱着那支水手老调:  “十五个人扒着死人箱——  唷呵呵,郎姆酒一瓶,快来尝!”  粘乎乎的辫子耷拉在脏兮兮的蓝外套的肩部,粗糙的手上疤痕累累,指甲乌青而残缺不全,一道肮脏的铅灰色刀疤横贯一侧面颊。这个奇特的、有点让人害怕的老水手就这样走进了男孩
期刊