论文部分内容阅读
在英语学习中,学习者往往会以自己的母语思维去揣度理解英语的含义,然而由于各自语言发展形成过程不同及各国语言文化习俗方面的差异,使得很多我们以汉语去理解的英语含义与其本身含义大相庭径,甚至背道而驰。本文从英语词汇、英语语法、英语文化习俗三个方面对英语语言交流中与汉语的差异性进行了归纳介绍。
In English learning, learners tend to use their native language to understand the meaning of English. However, due to the differences in the process of development of each language and the differences in language and culture between countries, many of the meanings of English that we understand in Chinese are The meaning is very different and even runs counter to each other. This article summarizes the differences in English language communication and Chinese from English vocabulary, English grammar, and English cultural conventions.