浅谈高校中职业英语口语的教学模式

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guangzhilin123546
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着我国中职业教育事业的发展,英语口语教学越发受到人们的重视.当前,我国的英语口语教学模式过于陈旧,对人才的培养多以“学习型”人才为主,在这种模式下,英语教学呈现出种种“病态”,培养出来的人才要么“只会写不会说”,要么“会写会说却听不懂别人在说什么”,英语口语人才极度匮乏.然而,现代社会对人才的需求多以实用型人才为主,这就使得英语口语交际人才出现了供不应求的局面.同时,也给高职英语口语教学带来了极大的挑战.中职英语口语教学必须改变落后的教学模式,必须切实提高口语教学的效果,必须注重英语口语教学与实践应用的结合,要以培养高水平的英语口语交际人才为主.本文主要分析了我国中职高校英语口语教学的现状,并提出了中职高校英语口语教学的新模式.
其他文献
本文主要以亚热带的北部地域为出发点,以高层住宅容积率高、园林紧凑的特点,以中海地产项目景观设计为蓝本,着重从策划、施工过程难点控制、景观效果实现三个方面展开,分析该区域
环境设计对城市规划设计的重要性主要体现在人们对于城市规划设计的认识及重视程度上。从环境保护的角度看,有效的环境设计对于整个城市规划有指导作用。本文主要剖析环境设计
双关语做为一种修辞方法,普遍的应用于英美文学作品之中。它是有意的利用谐音的相同,或者一次多义的现象,使句子产生幽默、滑稽、讽刺的语言效果,并且能展现人物的性格形象和
近些年,伴随着社会形式的发展,翻译工作引起了人们的广泛关注。在现实中,翻译工作会受到诸多因素的影响,文化差异环境是其中非常重要的一项。当前,翻译中的文化差异主要体现
翻译是一种跨文化、跨语言的交际行为,职业翻译作为一门重要的社交语用,需要根据不同语境对词汇进行深究细酌。语境对翻译有重要意义,它是语义的决定因素,是译者正确理解原文
小学生如果能够掌握单词发音的组合与单词拼写组合之间的内在关系和规律,就能让英语单词的学习变得更简单,效率更高,效果更好。 If pupils can master the inherent relatio
通过问卷调查的方式,针对听说自主学习系统管理和使用方面进行了解研究,发现其中存在的问题,分析这些问题的原因并提出了解决问题的对策,以便提高听说自主学习系统的利用率,
随着信息技术的不断发展,互联网在人们生活中起到了不可忽视的作用。网络影响着人们生活的各个领域,包括政治、经济、文化、教育等领域。在教育领域,特别是在英语教学中,网络
文化和语言有着密切的联系,掌握一定的文化背景知识有利于语言应用能力的提高。跨文化意识的培养在高职公共英语教学中至关重要,本文在分析高职公共英语教学现状的基础上提出
田径教学内容比较复杂且单调枯燥无味,这就给教学带来很大困难.要良好完成体育教学任务和教学要求,施教者必须了解学生的心理,从学法入手结合教学内容,挖掘学生的内动力,发挥