从英语绝句到汉语绝句——以《鲁拜集》汉译为例

来源 :淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:linmu22952
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
著名的"奥马尔诗节"是英语诗歌中四行诗节的变体,它每首四行,独立成诗,具有独特的韵律,这与汉语绝句的特点基本相同。通过汉译例证,认为《鲁拜集》最好的翻译形式就是从绝句到绝句,即把两种具有相似的外部节奏形式的诗歌语言进行基本对等的翻译,从而更好地保留"奥马尔诗节"这种英语绝句的外在节奏和形式美。
其他文献
一、引言随着中国进一步的对外开放,越来越多的外国人来到了中国。就像中国人到外国去会遭遇"文化休克"问题,外国人到中国来同样会遭遇同样的问题。
南朝宋虞龢《论书表》中曾认为:王献之书法受到谢安的轻视,并且王献之自称书法胜其父。其实,谢安是颇重视王献之其人及书法的,且王献之并没有因为时人对自己的推崇而得意忘形,只是
目的建立栀子金花丸中黄芩苷的含量测定方法。方法采用未涂层弹性融硅石英毛细管柱(60cm×75μm,有效长度52 cm),以40 mmol.L^-1硼砂溶液(pH9.0)为运行缓冲液;分离电压为12 k
邓小平同志在长期领导我国革命和建设的实践中,非常重视新闻出版工作,并曾亲自编辑出版报纸、杂志。编辑活动是邓小平一生伟大革命活动的组成部分。从坚持办刊方向、贯彻“双百
目的探讨1,3-二苯基-1,2,3,6-四氢嘧啶-4,5-二甲酸二乙酯(LH-2703)体内外的抗炎镇痛活性。方法采用乙酸所致小鼠扭体反应和热板致痛模型评价镇痛作用;二甲苯致小鼠耳郭肿胀和角
初步统计,《水浒传》中由否定性无定代词构成的双重否定句124例,根据文本自身的语言特点,可以把这些双重否定句分成两大类六小类:否定性无定代词与否定副词搭配(莫不、无不、罔