论文部分内容阅读
著名的"奥马尔诗节"是英语诗歌中四行诗节的变体,它每首四行,独立成诗,具有独特的韵律,这与汉语绝句的特点基本相同。通过汉译例证,认为《鲁拜集》最好的翻译形式就是从绝句到绝句,即把两种具有相似的外部节奏形式的诗歌语言进行基本对等的翻译,从而更好地保留"奥马尔诗节"这种英语绝句的外在节奏和形式美。