论文部分内容阅读
作为助力中外交流的有力载体,规范的名称翻译是语言文字服务国家发展需求的重要体现。为了在翻译过程中提高译名内容的可信度,必须在新修辞框架内,从译名的修辞本质出发,充分考虑受众认知诉求,精心设计叙事表达话语。实践证明,只有在内容和形式上符合受众预期,才能赢得受众对译名内容的认同,不断提高译文话语的修辞效果和语言文化交流服务能力。