Dawn of Digital Dunhuang

来源 :China Pictorial | 被引量 : 0次 | 上传用户:skt023
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Dunhuang, once an important cultural and economic hub, gradually faded from prominence as the Ming Dynasty (1368-1644) government closed the Jiayu Pass. The Mogao Grottoes in Dunhuang, once a gallery of ancient art, ultimately fell into ruin by the early 20th Century. Shortly after the Library Cave was discovered a century ago and began attracting Western explorers, relics and documents were looted, and frescoes and painted sculptures were devastated. The grottoes thus suffered both natural and human damage.
  In order to restore and protect the Dunhuang Grottoes, National Dunhuang Art Institute, which later became Dunhuang Academy, was founded in 1944.
   Protection & Precaution
  When the institute was first established, organizers started from scratch. Amidst far-from-ideal circumstances, Chang Shuhong, the first director of the institute, led his team in clearing sand from the lower caves, building stairs to connect caves and installing doors on a few. After two years of hard work, an 800-meter-long wall was erected to fend off flocks of sheep, thieves and sand storms. But with limited labor and economic resources, their efforts could only hope to slow further deterioration. Only after the founding of the People’s Republic of China in 1949 did protection and maintenance of the grottoes become an officially recognized national project.
  Already a desirable destination for artists and historians, Dunhuang has now become a mecca for scientists involved in relic protection, with over 60 technicians with various academic backgrounds including computers, chemistry, physics, and geology, permanently stationed there. “We are using hard science to learn more about the humanities,” remarks Su Bomin, head of the protection department of the Dunhuang Academy.
  “My major was chemistry,” adds Su. “So, at the very beginning, I didn’t find the caves very interesting. I considered them all identical and even boring. As I grew to understand them more, I gradually fell in love with the frescoes.” Contrasting historians and artists, Su focuses on the murals’ health rather than content. He precisely analyzes the state of the relics with the most advanced instruments. Su endeavors to cure frescos plagued by “disease,” a mission which frequently leaves him gleaming when his “patients” regain health.
  The academy introduced an entire suite of technology for fresco analysis, which produced a comprehensive index about the caves. The ancient frescos were created with diverse drawing methods and pigments, but sometimes variances are so slight that they can hardly be noticed by the naked eye. New technology helps staffers “see”more detail and verify original pigments, which greatly enhances renovation efforts. Previous protection focused primarily on repair work in the wake of damage, which not only lost original characteristics, but often caused new problems. In recent years, protection began focusing more on precautionary measures. The academy strengthened analysis of deterioration causes and researched how salinity, temperature and humidity affect frescos. In 1989, the academy started cooperating with US-based Getty Conservation Institute. The joint research efforts not only minimized damage during restoration but also produced cures for common ailments afflicting the relics.   The highest standards of relic protection have underscored the importance of maintenance of the surrounding environment to minimize direct stress on the relics themselves. Last May, a comprehensive monitoring system began operation, which covers the macro environment of the Mogao scenic area, the caves’ micro environment, relics, tourism traffic and working staff, as it determines an environmental index including factors such as temperature, humidity, and concentrations of carbon dioxide and nitric oxide.




   Digital Dunhuang Grottoes
  October was off-season for the Dunhuang Grottoes. In a temporarily closed cave, Sun and his team set up a track to support cameras, with reflective devices creating natural light and causing no damage to the caves. Their mission is the most basic but important task in establishing Digital Dunhuang Grottoes: digital analysis. They collected more than 5,000 high-resolution pictures over two months of work in the caves, but still need more time to finish it entirely.
  Thanks to technologies of photogrammetry and remote sensing, virtual Mogao Grottoes will be born on a computer – not an easy task. In the digital center, over 20 professionals arrange mosaics of pictures. A mosaic for an averaged-sized cave requires the merging of more than 4,000 individual images. The center must col- lect and process about 100,000 pictures every year. Since the founding of the center in 2006, its staff has completed image collection for 80 caves and pieced together those of 30 caves.
  The Digital Dunhuang Grottoes can be “moved” anywhere, becoming accessible to a greater audience and enabling a wider range of scholars to study them. Also, digital Dunhuang can produce virtual three-dimensional caves, which make actual “touch” of the caves possible, according to Wu Jian, head of the center. Such an experience has already been realized in Mogao Grottoes Visitor Center.
  In the center’s Dome Theater, visitors are given the sensation of physically entering the actual grottoes, which allows them to remotely appreciate some of the most revered caves of various dynasties. Additionally, they can even zoom in on an image, which creates an even richer experience than real-life.
  In order to ease the stress on the caves caused by tourists and better protect the landscape and environment surrounding the relics, the center keeps some distance from the reserve area of the grottoes and lies near Dunhuang airport and railway station. The center also includes a digital and multimedia display area, a digital and a dome theater as well as a shopping center. Visitors can first acquire cultural information about the Dunhuang Grottoes in the center and then experience the real caves with professional guides.
  The digital Dunhuang project not only aims to protect the relics themselves but takes the bigger picture into consideration. And it helps strike a balance between protection and use. Most importantly, the physical Dunhuang Grottoes could still ultimately end up as dust, but digital Dunhuang can perfectly preserve the historic treasure forever.



其他文献
如果您已习惯了HRD证书中评价钻石切工好坏的指标,如果您已习惯了HRD证书中形容完美切割钻石的术语,那您今年必须要做一些改变了,记者日前获悉,从今年1月1日起,HRD开始执行新的钻石切工分级标准和钻石评价系统。  新标准在用“比例”和“抛光”两个指标来评判切工的基础上,增加了,对称度的评价指标,同时钻石评价系统也做出相应改变,在原有最高切工等级“很好”之上 新增了更高的切工等级——“极好”。  
期刊
中国玉器雕琢的取材十分广泛,琢玉的题材有民间传说,历史典故,宗教故事;有山川花木,飞禽走兽等等。每件翡翠饰品,无论是挂件,还是摆件,都有一定的美学意义和文化寓意。其中,翡翠饰品的思想文化寓意,往往又是通过谐音、借喻、比拟、象征等手法来表达的。而谐音,则是理解白菜雕件寓意的最主要的一个方面。在近代的玉雕作品中,一些普通的生活用品、食品也成为玉雕的题材登上了大雅之堂,或进入了百姓之家,如玉雕白菜、南瓜
期刊
2008年1月23日至26日,恰逢中国的农历年根,日本最大的国际珠宝展——第19届IJT东京国际珠宝展在东京有明展览馆圆满举行。在4天的展出时间里,记者与35个国家的1680家参展公司和近40000多名买家参与并见证了展会的盛况。    馆区分布更加人性化    展会由日本立展公司和日本珠宝首饰协会共同主办,已经连续举行了19届。据主办者介绍,该展会在六七年前开始了其飞速的发展和壮大,到本届他们仍
期刊
珍珠蓄势    珍珠之于女性,极像高跟鞋:戴与穿,都是风韵。然而珍珠与高跟鞋的韵味又有不同,高跟鞋袅袅婷婷,却极具气势;珍珠计饰流光溢彩,但典雅温婉。  荷兰黄金时代的巨匠约翰内斯·维米尔有一副代表作叫《戴珍珠耳环的少女》,这幅小小油画中的少女,侧身惊鸿一瞥,令人瞩目之处,是一只泪滴形的珍珠耳环,其神秘温润的光泽,在少女的颈项之间若隐若现,映得双眼顾盼生辉,却又使得少女气质清新自然。不过是最为简单
期刊
一出迪拜国际机场,放眼看去是一片沙漠。只有放置着木条,防止流沙侵蚀的公路。公路上的油罐车排成了黑黑的一行。  而踏上棕榈岛,则完全进入了另一个天地:花枝招展,鸟语花香,每棵绿草下面都有一个细细的水管,24小时的滴灌是这些花草的生命线。这里的土完全是从国外进口的。在这里,判断一个家庭的富裕程度,不是看门口停着什么车,而是看这家门前的绿地有多少、绿树有多少。对于我们来说,这里的富裕不仅仅是沙漠中的绿树
期刊
期刊
In November, Xiamen is one of the best tourist destinations in all of China. Long after the tourism madness of the National Day holiday ends in early October, tourists visiting Xiamen in November will
期刊
3月的香港,紫荆花盛开的季节,又迎来了新一届的“香港国际珠宝展”。4日的香港国际会议中心的展厅内,流光溢彩,珠光宝气。9:00整,由香港贸易发展局主办的“香港国际珠宝展”准时开幕。络绎不绝的人群开始进入大厅,英语、汉语、法语,日语,韩语,印尼语……各种语言交汇成一曲春季交响曲,同肤色国际友人的聚集,无声地向人们宣示着:这是一个国际化的珠宝盛会。    如彩虹般绚烂的珠宝展区    本届香港国际珠宝
期刊
当金融风暴开始侵蚀实体经济的时候,人们意识到,发端自华尔街的这股金融危机正向波及面更广、持续时间更长的一场全球性经济危机:演变。中国经济无法独善其身,中国的黄金珠宝产业不可能置身事外。自10月中下旬开始,国内黄金珠宝零售市场的运行轨迹开始逐渐显现异常迹象——一些区域市场纷纷传出主要零售商业绩大幅下滑的消息,这似乎印证了此前业界的担忧:珠宝行业的冬天已经来了,而何时回暖谁也说不清楚。然而正如一些业者
期刊
On July 12, 2014, Chinese photographer Zhang Kechun won the Discovery Award at the 45th Les Rencontres d’Arles Festival in France for his series, The Yellow River.  Inspired by renowned writer Zhang C
期刊