语境与语篇翻译

来源 :安康学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liangsfr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语境及语域理论对翻译有很大的指导作用,语境包括情景语境和文化语境。译者在语篇翻译时,应将翻译视点从语言形式上转移到语篇的交际意义上,充分考虑语篇的情景语境和文化语境,恰当地表达出原语的语域特征,充分发挥译者的主体意识,力求原语和目的语在形式、意义以及功能上的对等。
其他文献
自古以来,药材就是人类防治疾病的重要物质,对人类的健康和生存发展具有重要的作用和价值。同时,药材在中国古代经济社会生活中有着不可忽视的重要地位。药材的开发及生产不
随着信息化时代、知识经济时代的到来,不同的思想、文化通过网络、媒体等新型传播方式迅速传播。在此社会环境中,人们的生活方式、思维方式、价值取向等发生了巨大的变化,诸
通过详解三菱FX3U系列PLC与汇川变频器通讯,阐述了通讯控制的一些基本原理和方法。
祠庙建筑是中国古代建筑的一个重要类型,不但数量众多,分布广泛,种类多样,广泛参与民间社会生活,而且作为村镇聚落中的公共空间,伴随民间社会的信仰实践活动,普遍形成了特定的信仰民
水安全评价是制定水安全保障体系和进行水安全决策的前提和依据。水安全的定量化评价可以准确判断出区域水安全所处的状态,从而采取相应的水安全决策方案以保障区域水安全的
伴随国际金融市场的迅速扩张,越来越多的国际金融集团通过并购重组来扩大经营规模,提高市场份额,增强整体实力。2008年的全球金融危机掀起了新一轮银行并购浪潮,仅2008年9月
本文以奈达提出的功能对等为理论依据,运用多个洗发水英文广告实例,探讨英语双关语的汉译策略。研究发现,在功能对等理论的指导下,广告中的双关语可以通过分离法、契合译法、
建设工程质量政府监督管理在任何国家都是必不可少的,对建设工程质量的稳定和提高都发挥了积极的作用。广州市番禺区站在社会经济改革发展的最前沿,已经建立了一套较为完善的
一年来,第三批北京援青团队(北京青海玉树指挥部)在高寒缺氧、地震多发的艰苦条件下,认真落实中央和北京市对口支援工作要求,加大精准扶贫力度,拓展合作交流领域,创新对口支援
公路是国家的重要基础设施,关系到国民经济健康发展以及人民生活水平的提高,因而公路工程质量至关重要。近年来,不断增加的公路工程质量问题反映出我国对公路工程质量的监督