论文部分内容阅读
《现代汉语规范词典》(李行健主编,语文出版社2004年1月第1版P869)中对“落英”一词的解释是:“名词,落花”。这个解释无可厚非,“落英”确有“落花”之意,但编者紧随其后举了这么一个例句:“餐秋菊之落英”,这就值得商榷了。
1.“落”字并非只有“飘零”、“飘落”之意,它在文言词汇中还有一个不为人所注意的义项——“开始”,如《诗经·周颂·访落》“访予落止”毛传:“落,始。”《辞海》《辞源》《古汉语常用词典》中都收入了这个义项,因此,“落英”一词既可指“枯萎落下来的花”也可指“刚开始绽放的花”。那么,“餐秋菊之落英”中的“落英”一词是哪个义项呢?
该句出自屈原的《离骚》:“朝饮木兰之坠露兮,夕飧秋菊之落英”。我们知道,屈原在《离骚》中一向以“香花”“美草”作为美好情操的象征,“朝饮木兰之坠露兮,夕飧秋菊之落英”,句中“朝饮”对“夕飧”、“坠露”对“落英”,就是诗人追求高尚情操、美好品德的表现。早晨的露珠晶莹剔透、一尘不染;初开的菊花香气四溢、娇艳欲滴,饮之食之,这是多么惬意、多么美好的事啊!若将此句中的“落英”理解为枯萎的“落花”,又怎能体现出诗人对美好事物的追求呢?因此,这里的“落英”应指“刚开始绽放的花”。
2.查《辞海》(上海辞书出版社1989年版,缩印本P683)、《辞源》(商务印书馆1997年版,合订本P1453)、《现代汉语词典》(商务印书馆2005年增补本P839)等工具书,对“落英”的解释也都是两个义项:①落花、②初开的花。而且《辞海》《辞源》这两部工具书关于“初开的花”这一义项都列举了“餐秋菊之落英”这一个例子。
3.秋天的菊花不同于春季的其他的花,生活中,零落的菊花非常少见,以不落的为多,大都枯萎于枝头。宋代王安石曾闭门“造”过一首《残菊》诗,其中有“黄昏风雨打园林,残菊飘零满地金”两句,为此欧阳修提出批评说:“秋英不比春花落,为报诗人仔细吟”——秋天的残菊不会象春花那样飘落满地,你应该仔细观察、思考才对。王安石针对欧阳修的批评,指出屈原不就有“餐秋菊之落英”的说法吗?岂不知此“落英”非彼“落英”,王安石误解了屈原诗的意义,再根据这种错误的理解来写诗,那自然就不对了。(见宋代·蔡燎《西清诗话》)
4.《现代汉语规范词典》的编者可能认为“落英”的“刚开的花”这个义项已不多见,可统一规范为“落花”这一义项,但以“餐秋菊之落英”为“落花”这一义项的例句是不妥当的,还是换一个为好。
[作者通联:江苏邳州东方学校]
1.“落”字并非只有“飘零”、“飘落”之意,它在文言词汇中还有一个不为人所注意的义项——“开始”,如《诗经·周颂·访落》“访予落止”毛传:“落,始。”《辞海》《辞源》《古汉语常用词典》中都收入了这个义项,因此,“落英”一词既可指“枯萎落下来的花”也可指“刚开始绽放的花”。那么,“餐秋菊之落英”中的“落英”一词是哪个义项呢?
该句出自屈原的《离骚》:“朝饮木兰之坠露兮,夕飧秋菊之落英”。我们知道,屈原在《离骚》中一向以“香花”“美草”作为美好情操的象征,“朝饮木兰之坠露兮,夕飧秋菊之落英”,句中“朝饮”对“夕飧”、“坠露”对“落英”,就是诗人追求高尚情操、美好品德的表现。早晨的露珠晶莹剔透、一尘不染;初开的菊花香气四溢、娇艳欲滴,饮之食之,这是多么惬意、多么美好的事啊!若将此句中的“落英”理解为枯萎的“落花”,又怎能体现出诗人对美好事物的追求呢?因此,这里的“落英”应指“刚开始绽放的花”。
2.查《辞海》(上海辞书出版社1989年版,缩印本P683)、《辞源》(商务印书馆1997年版,合订本P1453)、《现代汉语词典》(商务印书馆2005年增补本P839)等工具书,对“落英”的解释也都是两个义项:①落花、②初开的花。而且《辞海》《辞源》这两部工具书关于“初开的花”这一义项都列举了“餐秋菊之落英”这一个例子。
3.秋天的菊花不同于春季的其他的花,生活中,零落的菊花非常少见,以不落的为多,大都枯萎于枝头。宋代王安石曾闭门“造”过一首《残菊》诗,其中有“黄昏风雨打园林,残菊飘零满地金”两句,为此欧阳修提出批评说:“秋英不比春花落,为报诗人仔细吟”——秋天的残菊不会象春花那样飘落满地,你应该仔细观察、思考才对。王安石针对欧阳修的批评,指出屈原不就有“餐秋菊之落英”的说法吗?岂不知此“落英”非彼“落英”,王安石误解了屈原诗的意义,再根据这种错误的理解来写诗,那自然就不对了。(见宋代·蔡燎《西清诗话》)
4.《现代汉语规范词典》的编者可能认为“落英”的“刚开的花”这个义项已不多见,可统一规范为“落花”这一义项,但以“餐秋菊之落英”为“落花”这一义项的例句是不妥当的,还是换一个为好。
[作者通联:江苏邳州东方学校]