让我们去太空旅行!

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yzymd_223
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Let’s Go on a Space Trip!
  “...four...three...two...one...”
  Let’s join two astronauts who have been stuck in their space ship together for several months. And tensions are running high. Or in other words, they are not getting along.
  Let’s listen as they use a variety of space expressions.
  Roger, Mission Control. This is Odyssey 14 logging out. Okay, we are officially done working for the night.
  Great! Movie time! How about Failure to Launch?
  Not that movie again!
  What? It’s a great film.
  It reminds me of your friend, Marco from New York. The one you talk about all the time!
  Marco did not fail to launch. He’s just saving money to buy his own place.
  Marco is a classic example of a failure to launch. He still lives at home with his parents and he doesn’t have a real job.
  Yes he does. He gets paid to take part in drug studies.
  Like I said, he does not have a real job. Besides, I’m sick of hearing about him. So, enough already!
  Okay, okay. Calm down. You know, I had to hear about your space cadet friend for weeks and weeks. What’s her name?
  Nina? She is not a space cadet. She’s actually very smart. She just, um, spaces on some basic life skills.
  She forgot that she needed a driver’s license to drive a car. That is a pretty basic life skill to space on. She sounds like a total space case to me—nothing upstairs.
  Oh, forget it. When it comes to our friends, we are not on the same wavelength. Let’s just agree to disagree.
  Speaking of not being on the same wavelength, we don’t agree on something else.
  Oh yeah, like what?
  Like…landing on the International Space Station.
  Uh-uh. No way! We do not have enough fuel to dock on ISS. Anyway, you just want to see that Russian astronaut.
  That is not true. Well, maybe it’s a little true. But I only see her once in a blue moon, which, as you know, is almost never.
  Did you know a “blue moon” is not really blue? Every month has a full moon. But because the moon’s cycle is not in line with the calendar, about every three years we get two full moons in the same calendar month. So, a blue moon only happens every two to three years. Just amazing!
  And it’s been almost that long since I’ve seen her—Natasha! I think she is involved with someone on the space station.
  Uh-oh. “Houston, we have a problem.”
  Don’t make fun. This is serious.   Well, we do say that when we want to joke that something has gone wrong. But did you know that that is exactly what astronaut Jack Swigert said in 1970 on the Apollo 13 mission when an oxygen tank blew up? And here we are…up here.
  I get it. I get it. But please, don’t give me any more facts. Anyway, I’m light years ahead of you. I have already programmed the computer for arrival at the ISS.
  What? Are you crazy?! When it comes to making decisions with your crewmate, you are light years behind even the worst astronaut!
  Say what you want. But wait until you see this Russian astronaut. She is out of this world!
  Of course, she’s out of this world. She lives on a space ship!!
  I can’t wait for someone else to talk to.
  You and me both.


  Failure to Launch美国喜剧电影《赖家王老五》,赖家王老五是指成年后还同父母居住在一起,年龄大多集中在二三十岁的特定群体。


  space cadet 指不现实的人;想入非非的人;心不在焉、爱忘事的人;(小说或电视剧里的)年轻宇航员;向往宇宙飞行的青少年。
  nothing upstairs 意思是愚蠢的;没大脑的。
  on the same wavelength 是(与某人)志趣相同的意思。
  agree to disagree 指求同存异;同意各自保留不同意见。
  light years ahead 数光年领先,指遥遥领先。
  out of this world 意思是出色的;了不起的;极好的。

其他文献
Imaginative mixes to make you laugh  Crazy combinations  Have you ever wondered what would happen if you mixed two unrelated objects like strawberries and roads or a chicken and an alarm together? Som
期刊
Let the Sun Shine In  Now, Words and Their Stories with expressions using the word “sun.”  The first expression is about everything, everything under the sun. If you own a store that sold many differe
期刊
Lynn: Jeremy, hey! ①Fancy meeting you here. I’m actually here to meet Dan for the first time and I’m pretty nervous about it. We’ve been chatting for weeks now, as you’re well aware, so I can’t believ
期刊
The Daughter Track  Susan: Man, I’ve gotta say, it’s nice to be back in the office again.  Tim: And it’s great to have you. Your trademark work ethic and killer smile have certainly been missed.  Susa
期刊
青少年过度饮酒会引发许多问题,因此国际上有了“法定饮酒年龄”一说。各国的法定饮酒年龄各有不同,在大多数国家,18岁或21岁以上的青年已经可以端起酒杯了。但有趣的是,一些国家和地区对饮酒的年龄并非那么“在意”,有些地方就没有规定法定饮酒年龄。在美国,当你满心欢喜地迎来自己18岁生日时,你会发现自己还有3年时间才能达到法定的饮酒年龄。在这三年里,小伙子们可以结婚,可以生小孩,可以参加投票,但就是不能在
期刊
I Am  I thought the moment I was leaving  Barely breathing  Fall to pieces, couldn’t face this  Why would I be leaving?  I was believing  It’s you and me against the world  Not saying I was afraid of
期刊
Teach Perspective to Help with Geometry  My 60-second idea is that school 1)geometry should start with the science of 2)perspective. That would empower students to do some attractive, surprising, arti
期刊
Online Magazine Searches for the Worst Store Name  Puns  Audie Cornish (Host): There is a 1)subset of puns—businesses that name themselves based on a pun. You know, the kind of thing you see on a 2)st
期刊
Rumour Has It  谣言会破坏一个人的生活。  Rumours can ruin a person’s life.  谣言一出,覆水难收。  Once it’s out there, it ain’t coming back.  对网络上听到的一切要一直记得持有怀疑态度。  Always remember to take what you hear on the internet wit
期刊
经济学中有个有趣的理论叫作“饮水机效应(watercooler effect)”:指的是办公室里围绕着某个大众文化事件的热烈讨论。在我们工作的office里面,或者在公司的休息处,总是会安置一台饮水机以供大家休息时饮用茶水。在饮水机旁碰到相熟的同事有时会停下来聊几句,这种看似不经意的聊天可能变成公司发展的“利器”,当然这种地方也可能是流言蜚语的滋生地。曾经在饮水机旁的你是点子王还是流言传播者?  
期刊