论文部分内容阅读
问:“牛鬼蛇神”一词大家都熟悉,现在比喻社会上的丑恶事物和形形色色的坏人,当年在政治运动中许多知识分子都被打成了“牛鬼蛇神”。前不久看到一本书上解释说,这个词原指“牛头蛇身的奇形怪状的鬼怪”。这个说法对吗?
Q: Everyone is familiar with the term “monster and zombie”, and now we compare the social ugly things with all kinds of bad people. Many intellectuals were labeled as “monsters and zombies” during the political movement. Not long ago saw a book explained that the term originally refers to “the bizarre bizarre goblin”. This argument, right?