【摘 要】
:
电影片名翻译过程中常运用归化异化理论,本文从语言特点和文化思维方式两方面对电影片名翻译中归化异化理论的应用进行了探讨,在翻译电影片名时应综合考虑语言和文化因素,并
论文部分内容阅读
电影片名翻译过程中常运用归化异化理论,本文从语言特点和文化思维方式两方面对电影片名翻译中归化异化理论的应用进行了探讨,在翻译电影片名时应综合考虑语言和文化因素,并结合归化异化翻译理论,以译出易于为观众接受又有特色的片名。
The film title translation process often use the theory of domestication and foreignization, this article discusses the application of the theory of domestication and foreignization in the translation of film titles from the aspects of language features and cultural thinking, the translation of film titles should be a combination of language and culture Factors, combined with the theory of domestication and foreignization translation, in order to translate the titles that are easy to be accepted by the audience and have special characteristics.
其他文献
本文对纤维艺术的艺术风格、形态和材料三个方面发展情况进行分析,指出纤维艺术经历一个漫长的时期,经过艺术家的研究与创新,艺术风格从单一到多样,相同的元素,组合不同,艺术
多年来,在技术的帮助下,大卫·霍克尼正在探索一种全新的艺术形式,他利用高清相机、屏幕、软件和动感图片捕获到无与伦比的视觉体验。我对英国艺术家大卫·霍克尼(David Hock
为庆祝中华人民共和国成立62周年.中国工商银行成立26周年,弘扬金融企业文化,激发员工爱国、爱行热情.中国工商银行安徽省分行本着“工于至诚,行以致远”的企业文化理念.在国庆节前
情景式教学就是在教学过程中,教师有目的地引入或创设具有一定情绪色彩的,以形象为主体的生动、具体的场景,以引起学生一定态度体验,从而帮助学生理解教材,并使学生心理机能得到发
视唱练耳一直被人们认为是一门枯燥的课程,文章从音乐教育入手并通过介绍音乐作品的特点,通过音乐作品对视唱练耳进行针对性训练,说明视唱练耳在音乐实践中起着重要的作用,对
日本企业文化的主要精神是集团精神和创新精神,正是这种独特的企业文化使得日本在战后迅速崛起而成为世界第二经济大国。当然,企业文化离不开本民族和国家的文化、历史,因此,
李苦禅(1898—1983年),是我国现代著名的国画大师和美术教育家。上世纪30年代北京沦陷后,伪民会妄图拉拢社会名流装点门面,就派人来威逼利诱地叫李苦禅加入。但李苦禅不为所
一“纲要”课教学中引入少数民族文化的意义思政课课堂教学是以教师为主体、课堂为阵地、教学为手段的培养人的社会实践活动,是使学生在把握基础知识的基础上,培养相应的分析
90年代以来,现代水墨绘画来势汹涌,其特点除强调笔墨结构,符号形态,和绘画程式以外,还更多的关注了作者在创作过程中在作品中反映的个人精神和体验,对于欣赏作品的人而言,强烈的视觉
艺术设计课程的实质是培养学生的创新思维,在设计与完成每一件艺术作品的过程中,都需将创新思维融入其中,因此,创新思维对艺术设计有着至关重要的作用.就我国目前高职院校的