论文部分内容阅读
本文首先阐述了翻译的三个标准,信,达,雅。然后介绍了唐诗的一些翻译方向。从静态和动态意象,以及表现形式和细节的处理这两个方面对两个不同的翻译版本进行分析比较,并由此得出在翻译诗的过程中,要做到形式和内容的有机统一。当形式和内容有矛盾的时候,要先传递出原诗的内容,在尽量的保持在形式上的一致。