论文部分内容阅读
《历代书论译注集成》编撰工作座谈会由杜大恺教授主持,来自清华大学、北京大学、中央美术学院、中国美术学院、中国艺术研究院、中央文史馆等国内著名高校或研究机构的作者和专家分别作了发言,在听取译注作者关于《集成》的意见和建议之后,苏士澍主席最后做了总结发言。
The compilation work of “Integration of Annotation and Translation of Records of Ancient Books” was presided over by Professor Du Daikai and was brought together by authors and experts from domestic famous universities or research institutions such as Tsinghua University, Peking University, Central Academy of Fine Arts, China Academy of Art, China Academy of Art, Made speeches separately. After listening to the translators’ comments and suggestions on “integration”, Chairman Su Shih-Shu concluded his speech.