论文部分内容阅读
除了听力稍差些外,反应敏捷、语速极快的毓瞻丝毫不像一位 82岁的老人。曾采访过毓瞻的一位英国作家描述他“精力充沛、温和而又幽默”,“体现出了这个皇族勇于承受的精神,对于失去的地位、财产、封号,毫无怨言,为还能活下来而感恩”。曾经的显赫家世、与末代皇帝相伴二十年的特殊经历,特别是作为战犯的十年囹圄, 而今都变成一种历尽沧桑后的豁达与淡定。
In addition to hearing a bit less, responsive, fast pace of Yuk Ngun is not like an 82-year-old man. A British writer who had interviewed Yukin described him as “energetic, gentle and humorous,” “embodying the spirit that the royal family is brave enough to bear and have no complaints about the lost status, property, titles, Down and grateful. ” The once distinguished family background and the two decades of special experience that accompanied the last emperor, especially as a decade-long war criminals, have now become a kind of open-minded and calm after the vicissitudes of life.