论文部分内容阅读
“女人,你的名字是什么?”英国大文豪莎士比亚说过:“女人,你的名字是弱者。”香港金像影帝周润发在《秋天的童话》一片中曾说过:“女人,你的名字是茶煲(trouble)。”中国内地则流行一句说话:“女人能顶半边天”。对一个计划开拓中国大陆市场的企业来说,中国女性对他们又有何营销意义呢?自1978年经济改革之后,中国已慢慢地从一个中央计划经济转化成一个市场导向的经济。随着2001年加入世贸组织(WTO),中国庞大的消费市场更进一步对外开放。在13亿的人口中,女性达到6亿2千万,约占总人口的48%;而在20至50岁这一个年龄组别中,女性人口约有2亿5千万。无可置
“The woman, what is your name? ” Great British writer Shakespeare said: “woman, your name is weak. ” Hongkong gold statue actor Chow Yun Fat said in the autumn fairy tale: “ Woman, your name is a tea pot (trouble). ”“ The mainland of China is a popular saying: ”A woman can top half the sky." For a company planning to open up the mainland China market, what are the marketing implications of Chinese women for them? Since the economic reform in 1978, China has slowly transformed itself from a centrally-planned economy into a market-oriented economy. With China’s accession to the WTO in 2001, China’s huge consumer market is opening up to the outside world. Of the 1.3 billion people, there are 620 million women, or about 48% of the total population. In the age group of 20 to 50, there are about 250 million women. Nothing can be set